Feedback

I say when the tribe gained independence

ุฃู‚ูˆู„ ุบุฏุงุฉ ุงุณุชู‚ู„ ุงู„ุฌู…ูŠ

1. I say when the tribe gained independence
And tears flowed from their eyes

ูก. ุฃูŽู‚ููˆู„ู ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุงุณุชูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุฌูŽู…ููŠ
ุนู ูˆูŽุงู„ุนูŽูŠู†ู ู…ูู† ุจูŽูŠู†ูู‡ูู… ุชูŽุณููŽุญู

2. Like the streaming of rain
From laden clouds offering bounty

ูข. ูƒูŽุฏูŽูุนู ุฏูŽูˆุงู„ูุฌูŽ ู…ูู† ุฃููƒุฑูŽุฉู
ู…ูŽูˆุงู‡ูุจูŽ ุฌูŽู…ู‘ูŒ ู„ูŽู‡ุง ุงู„ู…ูŽู†ุถูŽุญู

3. I force them back from my people
Though my patience is defeated and wonโ€™t avail

ูฃ. ุฃููƒูŽููƒูููู‡ุง ุฌุงู‡ูุฏุงู‹ ุนูŽู†ู‡ูู…ู
ูˆูŽุชูŽุบู„ูุจู ุตูŽุจุฑูŠ ููŽู…ุง ุชูŽู†ุดูŽุญู

4. When the sadness lessened from their water
Its overflowing current poured out in plenty

ูค. ุฅูุฐุง ู†ูŽู‚ูŽุตูŽ ุงู„ุญูŽุฒู†ู ู…ูู† ู…ุงุฆูู‡ุง
ุบูŽุทุง ู…ูŽุฏู‘ู ุฌูŽูŠู‘ุงุดูู‡ู ูŠูŽุทููŽุญู

5. For a heart that holds pain caused by them
Oh no, sometimes they cause deep wounds

ูฅ. ู„ูู‚ูŽู„ุจู ุจูู‡ู ู‚ูŽุฑุญูŽุฉูŒ ู…ูู†ู‡ูู…ู
ุฃูŽู„ุง ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู… ุฑูุจู‘ูŽู…ุง ุฃูŽู‚ุฑูŽุญููˆุง

6. Shall I have patience during separation
Or shall I depart to Salma?

ูฆ. ุฃูŽุชูŽุตุจูุฑู ู„ูู„ุจูŽูŠู†ู ุฃูŽู… ุชูŽู†ุชูŽุญูŠ
ู„ูุณูŽู„ู…ู‰ ููŽุฐุงูƒูŽ ุฅูุฐูŽู† ุฃูŽุฑูˆูŽุญู

7. So that would be best if I depart
In the morning if they are corrupted

ูง. ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ููŽุฅูู† ูŠูุตุจูุญููˆุง ุฃูŽูุณูŽุฏููˆุง
ู…ูู†ูŽ ุงู…ุฑููƒูŽ ู…ุง ู‚ูŽุจู„ูŽู‡ู ุฃูŽุตู„ูŽุญููˆุง

8. More than your command before they amended
So patience when fate disjoins people

ูจ. ููŽู„ูŽู„ุตู‘ูŽุจุฑู ุนูู†ุฏูŽ ุงูู†ููุชุงู„ู ุงู„ุฒูŽู…ุง
ู†ู ุจูุงู„ู…ูŽุฑุกู ููŠู…ุง ุฑูŽุฌุง ุฃูŽู†ุฌูŽุญู

9. Is best for one regarding what he hopes for
From now on disregard those who

ูฉ. ู…ูู†ูŽ ุงู„ุขู† ููŽุงุชุฑููƒ ุทูู„ุงุจ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุชูŽูˆูŽู„ู‘ู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู…ุฑู ุฅูุฐ ุฃูŽุตุจูŽุญููˆุง

10. Turned away from the matter when morn shone
They obeyed your abandoning the ardent

ูกู . ุฃูŽุทุงุนููˆุง ุจูู‡ูุฌุฑุงู†ููƒูŽ ุงู„ูƒุงุดูุญูŠู†ูŽ
ูˆูŽู‚ูุฏู…ุงู‹ ุฃูุทููŠุนูŽ ุจููƒูŽ ุงู„ูƒูุดู‘ูŽุญู

11. And feet obey you despite the hardship
And do not grieve for them that an enemy speeded

ูกูก. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุจุชูŽุฆูุณ ุจูู‡ูู…ู ุฃูŽู† ุฌูŽุฑู‰
ุนูŽุฏููˆู‘ูŒ ุจูุฃูŽู…ุฑู ููŽู„ูŽู… ูŠูŽุณุฌูŽุญููˆุง

12. With a matter but they did not hasten
For soon when they reconsider they will know

ูกูข. ููŽุณูŽูˆููŽ ุฅูุฐุง ููŽูƒู‘ูŽุฑูˆุง ูŠูŽุนู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
ุฃูŽุฌูŽูŠุจููƒูŽ ุฃูŽู… ุฌูŽูŠุจูู‡ู ุฃูŽู†ุตูŽุญู

13. Should I answer you or should he guide you better?
And who is truthful in his words

ูกูฃ. ูˆูŽู…ูŽู† ู‡ููˆูŽ ููŠ ู‚ูŽูˆู„ูู‡ู ุตุงุฏูู‚ูŒ
ูˆูŽู…ูŽู† ุฃูŽู…ุฑูู‡ู ู…ูุจุฑูŽู…ูŒ ู…ููˆุฌูŽุญู

14. And whose command is urgent and binding
He almost heeded my advice and turned

ูกูค. ููŽูƒุงุฏูŽ ู„ูู…ูŽูˆุนูุธูŽุชูŠ ูŠูŽุฑุนูˆู‰
ุนูŽู†ู ุงู„ุฌูŽู‡ู„ู ูˆูŽุงู„ู…ูุฑุนููˆูŠ ุงู„ู…ููู„ูุญู

15. From ignorance, and the guided one succeeds
But misfortune befell him from a concealed passion

ูกูฅ. ููŽุฃูŽุฏุฑูƒูŽู‡ู ู…ูู† ู‡ูŽูˆู‰ ุชููƒุชูŽู…ู
ุนูŽู‚ุงุจููŠู„ู ุฃูŽู‡ูˆูŽู†ูู‡ุง ูŠูŽุฌุฑูŽุญู

16. The least being horse-hooves that wound
So it destroyed him and a corpse lies still

ูกูฆ. ููŽุฃูŽูˆุฏู‰ ุจูู‡ู ูˆูŽุซูŽูˆูŽุช ุฌูุซู‘ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุนูŽูŠู†ูŒ ุจูุทูŽุฑูู ู„ูŽู‡ุง ุชูŽุทุฑูŽุญู

17. With an eye that glances and darts
Beware the protector of their tribe that they avoid

ูกูง. ุญูุฐุงุฑูŽ ู†ูŽูˆู‰ ูˆูŽู„ูŠูู‡ู… ุฃูŽู† ู†ูŽุฃูˆุง
ูˆูŽู…ูŽู† ุณูŽูƒูŽู†ููˆุง ูˆูŽู„ูŠูŽู‡ูู… ุฃูŽู†ุฒูŽุญู

18. And whoever makes their abode his abode leaves
As if their burdens when they departed

ูกูจ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุญูู…ููˆู„ูŽู‡ูู…ู ุฅูุฐ ุบูŽุฏูŽูˆุง
ู†ูŽุฎูŠู„ูŒ ุนูŽู„ู‰ ู†ูู‡ูุฑู ุฏูู„ู‘ูŽุญู

19. Were palms over a meandering river
From settlement in a land that has no

ูกูฉ. ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูู‚ุฑู ููŠ ูˆูŽุทูŽู†ู ู…ุง ุจูู‡ู
ู‚ููุงูู ุณูุจุงุฎู ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุจุทูŽุญู

20. Barren plain or meadow
Where roots run deep and branches

ูขู . ุชูŽุณููŠุฎู ุงู„ุนูุฑููˆู‚ู ุจูู‡ุง ูˆูŽุงู„ููุฑููˆ
ุนู ููŠ ุงู„ุฌูŽูˆู‘ู ุฑุงู†ููŠูŽุฉูŒ ุชูŽุทู…ูŽุญู

21. In air yearn and aspire
When the owners recalled the palm trees

ูขูก. ุฅูุฐุง ุฐูŽูƒุฑูŽ ุงู„ู†ูŽุฎู„ูŽ ุฃูŽุฑุจุงุจูู‡ุง
ูˆูŽู‚ุงู„ูˆุง ู…ูุจูŽูƒู‘ูุฑูู‡ุง ุงู„ู…ูุจู„ูุญู

22. And said: early ripening makes the choice fruit
It was quick from the two goings of the vine shoots

ูขูข. ุชูŽุนูŽุฌู‘ูŽู„ูŽ ุนูŽู† ุฌูŽุฑูŠุฉู ุงู„ู…ุงุฐููŠุงู†ู
ููŽู†ูŽูˆู‘ูŽุฑูŽ ุฃูŽูˆ ุจูŽุนุถูู‡ู ุงู„ู…ูุดู‚ูุญู

23. So it illuminated or some of it dried out mature
The critic sees when a man buys

ูขูฃ. ูŠูŽุฑู‰ ุงู„ุณุงุฆูู…ููˆู†ูŽ ุฅูุฐุง ู…ุง ุงูุดุชูŽุฑู‰
ุฌูŽู†ุงู‡ุง ุงู…ุฑูุคูŒ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฑุจูŽุญู