1. The praise of old age was pretentious for me, an old man,
And does anyone praise old age except out of pretense?
١. تَكَلَّفَ مَدحُ الشَيبِ عِندي مُعَمِّرٌ
وَهَل يَمدَحَنَّ الشَيبَ إِلّا تَكَلُّفا
2. So I said, “Look at it hurting the heart of a young man first,
Or look at it in the end, unraveling him.”
٢. فَقُلتُ اِنظُرَنّي أَوَّلاً مِنهُ مُؤلِماً
لِقَلبِ فَتى أَو آخِراً مِنهُ مُتلَفا
3. Thirty pilgrimages of my life grew old.
I wore with them the garb of youth, magnificent.
٣. تَصَرَّمَ مِن عُمري ثَلاثونَ حُجَّةً
لَبِستُ بِها ثَوبَ الشَبابِ مُطَرِفا
4. A youth whose absence took away my passion,
And the passing of a time for which I found no averter.
٤. شَبابٌ أَطارَ الوَجدَ عَنّي غِيابُهُ
وَصَرفُ زَمانٍ لَم أَجِد عَنهُ مَصرِفا
5. With it I set up in my heart the pillar of happiness,
Until old age persistently turned it away.
٥. أَقَمتُ بِهِ صَدرَ السُرورِ فَلَم يَزَل
بِهِ الشَيبُ حَتّى رَدَّهُ مُتَحَنِّفا
6. So roam freely in the era of youth,
And if you wish, make of it a refined nature.
٦. فَطِر بِجَناحِ اللَهوِ في زَمَنِ الصِبا
فَأَخلِق بِهِ إِن شِئتَ أَن يَتَحَيَّفا
7. And the line of old age grabbed the edges of my cheek,
So it woke up in the morning, cloven.
٧. تَناوَلَ وَخطُ الشَيبِ أَطرافَ عارِضي
فَأَصبَحَ لَيلاً بِالصَباحِ مُشَنَّفا