Feedback

You have attained through wisdom and discernment

قد نلت بالرأي والتمييز منزلة

1. You have attained through wisdom and discernment
A rank not reached by your brethren, the sea and the rain,

١. قَد نِلتَ بِالرَأيِ وَالتَميِيزِ مَنزِلَةً
ما نالَها أَخَواكَ البَحرُ وَالمَطَرُ

2. And through generosity and kindness, a station
Not granted by your servants, the sword and fate.

٢. وَبِالتَكَرُّمِ وَالأَفضالِ مَرتَبَةً
لَم يُعطَها خادِماكَ السَيفُ وَالقَدَرُ

3. They said, "Can it rain from a place pained by it?"
I said, "Rivers and betrayal can cause rain."

٣. قالوا أَيُمطِرُ مِن مَحلٍ أَلَمَّ بِهِ
فَقُلتُ قَد تُمطِرُ الأَنهارُ وَالغَدرُ

4. Wealth that is wasted gathering generous deeds,
So glory is united and wealth scattered.

٤. مالٌ يُبَدِّدُهُ في جَمعِ مَكرُمَةٍ
فَالمَجدُ مُجتَمِعٌ وَالمالُ مُنتَشِرُ

5. Virtues that time can barely ruin,
As if they are the origin of time or everlasting.

٥. مَناقِبٌ ما يَكادُ الدَهرُ يَهدِمُها
كَأَنَّها أُصَلٌ لِلدَهرِ أَو بُكَرُ

6. So rejoice, for you are the head and glory is the body,
And glory is the face while you are hearing and sight.

٦. فَاِبشِر فَإِنَّكَ رَأسٌ وَالعُلا جَسَدٌ
وَالمَجدُ وَجهٌ وَأَنتَ السَمعُ وَالبَصَرُ

7. If not for you, days would have no pride
To aspire to, nor time anything to boast.

٧. لَولاكَ لَم تَكُ لِلأَيّامِ مَنقَبَةٌ
تَسمو إِلَيها وَلا لِلدَهرِ مُفتَخَرُ