Feedback

My heart recovered from Salma though it had almost perished

ุตุญุง ุงู„ู‚ู„ุจ ุนู† ุณู„ู…ู‰ ูˆู‚ุฏ ูƒุงุฏ ู„ุง ูŠุณู„ูˆ

1. My heart recovered from Salma though it had almost perished
And the meadows were desolate without Salma's company

ูก. ุตูŽุญุง ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุนูŽู† ุณูŽู„ู…ู‰ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒุงุฏูŽ ู„ุง ูŠูŽุณู„ูˆ
ูˆูŽุฃูŽู‚ููŽุฑูŽ ู…ูู† ุณูŽู„ู…ู‰ ุงู„ุชูŽุนุงู†ูŠู‚ู ููŽุงู„ุซูู‚ู„ู

2. For eight years I remained with Salma
In a state where bitterness and sweetness intermingled

ูข. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒูู†ุชู ู…ูู† ุณูŽู„ู…ู‰ ุณูู†ูŠู†ูŽ ุซูŽู…ุงู†ููŠุงู‹
ุนูŽู„ู‰ ุตูŠุฑู ุฃูŽู…ุฑู ู…ุง ูŠูŽู…ูุฑู‘ู ูˆูŽู…ุง ูŠูŽุญู„ูˆ

3. And whenever I came to her for a need
One need would be fulfilled while the next remained

ูฃ. ูˆูŽูƒูู†ุชู ุฅูุฐุง ู…ุง ุฌูุฆุชู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ู„ูุญุงุฌูŽุฉู
ู…ูŽุถูŽุช ูˆูŽุฃูŽุฌูŽู…ู‘ูŽุช ุญุงุฌูŽุฉู ุงู„ุบูŽุฏู ู…ุง ุชูŽุฎู„ูˆ

4. Every lover whom separation visited
Found solace in nothing but your love

ูค. ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ู…ูุญูุจู‘ู ุฃูŽุญุฏูŽุซูŽ ุงู„ู†ูŽุฃูŠู ุนูู†ุฏูŽู‡ู
ุณูŽู„ููˆู‘ูŽ ููุคุงุฏู ุบูŽูŠุฑูŽ ุญูุจู‘ููƒู ู…ุง ูŠูŽุณู„ูˆ

5. Memories of loved ones kept me awake after
I lay down to rest, with little grief as my bedfellow

ูฅ. ุชูŽุฃูŽูˆู‘ูŽุจูŽู†ูŠ ุฐููƒุฑู ุงู„ุฃูŽุญูุจู‘ูŽุฉู ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ู‡ูŽุฌูŽุนุชู ูˆูŽุฏูˆู†ูŠ ู‚ูู„ู‘ูŽุฉู ุงู„ุญูŽุฒู†ู ููŽุงู„ุฑูŽู…ู„ู

6. I swore solemnly by the stopping places at Minฤ
Where pilgrimsโ€™ feet and litters ground down the pebbles

ูฆ. ููŽุฃูŽู‚ุณูŽู…ุชู ุฌูŽู‡ุฏุงู‹ ุจูุงู„ู…ูŽู†ุงุฒูู„ู ู…ูู† ู…ูู†ู‰ู‹
ูˆูŽู…ุง ุณูุญูู‚ูŽุช ููŠู‡ู ุงู„ู…ูŽู‚ุงุฏูู…ู ูˆูŽุงู„ู‚ูŽู…ู„ู

7. That at dawn I would depart and continue my journey
Through the night, unless distracted by a charming child

ูง. ู„ูŽุฃูŽุฑุชูŽุญูู„ูŽู† ุจูุงู„ููŽุฌุฑู ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽุฃูŽุฏุฃูŽุจูŽู†
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู† ูŠูุนูŽุฑู‘ูุฌูŽู†ูŠ ุทููู„ู

8. To a people not accustomed to baseness since their forebears,
Who did not bequeath wretchedness to their descendants,

ูจ. ุฅูู„ู‰ ู…ูŽุนุดูŽุฑู ู„ูŽู… ูŠูˆุฑูุซู ุงู„ู„ูุคู…ูŽ ุฌูŽุฏู‘ูู‡ูู…
ุฃูŽุตุงุบูุฑูŽู‡ูู… ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ููŽุญู„ู ู„ูŽู‡ู ู†ูŽุฌู„ู

9. And whose warriors, one and all, sired heroes.
I will discover if their pastures are verdant,

ูฉ. ุชูŽุฑูŽุจู‘ูŽุต ููŽุฅูู† ุชูู‚ูˆู ุงู„ู…ูŽุฑูŽูˆุฑุงุฉู ู…ูู†ู‡ูู…ู
ูˆูŽุฏุงุฑุงุชูู‡ุง ู„ุง ุชูู‚ูˆู ู…ูู†ู‡ูู… ุฅูุฐุงู‹ ู†ูŽุฎู„ู

10. And if their settlements are not verdant, then only palm trees.
If they and their abodes prove verdant

ูกู . ููŽุฅูู† ุชูู‚ูˆููŠุง ู…ูู†ู‡ูู… ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูุญูŽุฌู‘ูุฑุงู‹
ูˆูŽุฌูุฒุนูŽ ุงู„ุญูุณุง ู…ูู†ู‡ูู… ุฅูุฐุงู‹ ู‚ูŽู„ู‘ูŽู…ุง ูŠูŽุฎู„ูˆ

11. Among them are caves and dry riverbeds rarely lacking
A land where I conversed with its people and knew them;

ูกูก. ุจูู„ุงุฏูŒ ุจูู‡ุง ู†ุงุฏูŽู…ุชูู‡ูู… ูˆูŽุฃูŽู„ููุชูู‡ูู…
ููŽุฅูู† ุชูู‚ูˆููŠุง ู…ูู†ู‡ูู… ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ุง ุจูŽุณู„ู

12. If they and it prove verdant, then they are a happy omen.
When alarmed they flock to their defender,

ูกูข. ุฅูุฐุง ููŽุฒูุนูˆุง ุทุงุฑูˆุง ุฅูู„ู‰ ู…ูุณุชูŽุบูŠุซูู‡ูู…
ุทููˆุงู„ูŽ ุงู„ุฑูู…ุงุญู ู„ุง ุถูุนุงููŒ ูˆูŽู„ุง ุนูุฒู„ู

13. Lofty with long spears, not weaklings to be scorned,
With horses covered with coats of mail, highbred,

ูกูฃ. ุจูุฎูŽูŠู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุฌูู†ู‘ูŽุฉูŒ ุนูŽุจู‚ูŽุฑููŠู‘ูŽุฉูŒ
ุฌูŽุฏูŠุฑูˆู†ูŽ ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุฃูŽู† ูŠูŽู†ุงู„ูˆุง ููŽูŠูŽุณุชูŽุนู„ูˆุง

14. Worthy one day to attack and gain the upper hand.
And if they are slain, their blood will be avenged,

ูกูค. ูˆูŽุฅูู† ูŠูู‚ุชูŽู„ูˆุง ููŽูŠูุดุชูŽูู‰ ุจูุฏูู…ุงุฆูู‡ูู…
ูˆูŽูƒุงู†ูˆุง ู‚ูŽุฏูŠู…ุงู‹ ู…ูู† ู…ูŽู†ุงูŠุงู‡ูู…ู ุงู„ู‚ูŽุชู„ู

15. As in days of old they met their death in combat.
Upon them are fierce lions in coats of mail,

ูกูฅ. ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุฃูุณูˆุฏูŒ ุถุงุฑููŠุงุชูŒ ู„ูŽุจูˆุณูู‡ูู…
ุณูŽูˆุงุจูุบู ุจูŠุถูŒ ู„ุง ุชูุฎูŽุฑู‘ูู‚ูู‡ุง ุงู„ู†ูŽุจู„ู

16. Impenetrable white garments pierced by no arrows,
Whenever war, a helper to wrongdoing, is kindled,

ูกูฆ. ุฅูุฐุง ู„ูŽู‚ูุญูŽุช ุญูŽุฑุจูŒ ุนูŽูˆุงู†ูŒ ู…ูุถูุฑู‘ูŽุฉูŒ
ุถูŽุฑูˆุณูŒ ุชูู‡ูุฑู‘ู ุงู„ู†ุงุณูŽ ุฃูŽู†ูŠุงุจูู‡ุง ุนูุตู„ู

17. Baring its fangs and terrifying the people.
They are a Qudaโ€˜i or his brother Mudari

ูกูง. ู‚ูุถุงุนููŠู‘ูŽุฉูŒ ุฃูŽูˆ ุฃูุฎุชูู‡ุง ู…ูุถูŽุฑููŠู‘ูŽุฉูŒ
ูŠูุญูŽุฑู‘ูŽู‚ู ููŠ ุญุงูุงุชูู‡ุง ุงู„ุญูŽุทูŽุจู ุงู„ุฌูŽุฒู„ู

18. In whose battlegrounds logs and faggots blaze.
You will find them, when war imagines engaging them,

ูกูจ. ุชูŽุฌูุฏู‡ูู… ุนูŽู„ู‰ ู…ุง ุฎูŽูŠู‘ูŽู„ูŽุช ู‡ูู… ุฅูุฒุงุฆูŽู‡ุง
ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽูุณูŽุฏูŽ ุงู„ู…ุงู„ูŽ ุงู„ุฌูŽู…ุงุนุงุชู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฒู„ู

19. As it fancies, though wealthโ€™s corruption sows discord.
They man her with Mashrafi and Qana

ูกูฉ. ูŠูŽุญูุดู‘ูˆู†ูŽู‡ุง ุจูุงู„ู…ูŽุดุฑูŽูููŠู‘ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู‚ูŽู†ุง
ูˆูŽููุชูŠุงู†ู ุตูุฏู‚ู ู„ุง ุถูุนุงููŒ ูˆูŽู„ุง ู†ููƒู„ู

20. And sincere youths, not weaklings or cowards.
They are Najdis, ingenious in deceit and stratagems

ูขู . ุชูŽู‡ุงู…ูˆู†ูŽ ู†ูŽุฌุฏููŠู‘ูˆู†ูŽ ูƒูŽูŠุฏุงู‹ ูˆูŽู†ูุฌุนูŽุฉู‹
ู„ููƒูู„ู‘ู ุฃูู†ุงุณู ู…ูู† ูˆูŽู‚ุงุฆูุนูู‡ูู… ุณูŽุฌู„ู

21. Against any people, as their exploits have chronicled.
They struck about her with a detachment

ูขูก. ู‡ูู…ู ุถูŽุฑูŽุจูˆุง ุนูŽู† ููŽุฑุฌูู‡ุง ุจููƒูŽุชูŠุจูŽุฉู
ูƒูŽุจูŽูŠุถุงุกู ุญูŽุฑุณู ููŠ ุทูŽูˆุงุฆูููู‡ุง ุงู„ุฑูŽุฌู„ู

22. Of white guards, men posted throughout her districts.
When a people's dignitaries quarrel, they say:

ูขูข. ู…ูŽุชู‰ ูŠูŽุดุชูŽุฌูุฑ ู‚ูŽูˆู…ูŒ ุชูŽู‚ูู„ ุณูŽุฑูŽูˆุงุชูู‡ูู…
ู‡ูู…ู ุจูŽูŠู†ูŽู†ุง ููŽู‡ูู… ุฑูุถุงู‹ ูˆูŽู‡ูู…ู ุนูŽุฏู„ู

23. โ€œAmong us are consent and justice.โ€
They have renewed the laws of every misguided

ูขูฃ. ู‡ูู…ู ุฌูŽุฏู‘ูŽุฏูˆุง ุฃูŽุญูƒุงู…ูŽ ูƒูู„ู‘ู ู…ูุถูู„ู‘ูŽุฉู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูู‚ู…ู ู„ุง ูŠูู„ูู‰ ู„ูุฃูŽู…ุซุงู„ูู‡ุง ููŽุตู„ู

24. Custom for which no solution can be found.
With the resolve of one obedient who commands

ูขูค. ุจูุนูŽุฒู…ูŽุฉู ู…ูŽุฃู…ูˆุฑู ู…ูุทูŠุนู ูˆูŽุขู…ูุฑู
ู…ูุทุงุนู ููŽู„ุง ูŠูู„ูู‰ ู„ูุญูŽุฒู…ูู‡ูู…ู ู…ูุซู„ู

25. And one commanding who obeys, unmatched resolve.
I am no resident pilgrim in the Hejaz

ูขูฅ. ูˆูŽู„ูŽุณุชู ุจูู„ุงู‚ู ุจูุงู„ุญูุฌุงุฒู ู…ูุฌุงูˆูุฑุงู‹
ูˆูŽู„ุง ุณูŽููŽุฑุงู‹ ุฅูู„ู‘ุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู‡ูู…ู ุญูŽุจู„ู

26. Without a pact of protection binding me to them.
A land where they gave refuge to Maโ€˜add and others,

ูขูฆ. ุจูู„ุงุฏูŒ ุจูู‡ุง ุนูŽุฒู‘ูˆุง ู…ูŽุนูŽุฏู‘ุงู‹ ูˆูŽุบูŽูŠุฑูŽู‡ุง
ู…ูŽุดุงุฑูุจูู‡ุง ุนูŽุฐุจูŒ ูˆูŽุฃูŽุนู„ุงู…ูู‡ุง ุซูŽู…ู„ู

27. Its waters are fresh and its banners fruitful.
They are the best living tribe of Maโ€˜add I have known;

ูขูง. ู‡ูู…ู ุฎูŽูŠุฑู ุญูŽูŠู‘ู ู…ูู† ู…ูŽุนูŽุฏู‘ู ุนูŽู„ูู…ุชูู‡ูู…
ู„ูŽู‡ูู… ู†ุงุฆูู„ูŒ ููŠ ู‚ูŽูˆู…ูู‡ูู… ูˆูŽู„ูŽู‡ูู… ููŽุถู„ู

28. For them are attainment among their people and merit.
I was glad when told about your two lords,

ูขูจ. ููŽุฑูุญุชู ุจูู…ุง ุฎูุจู‘ูุฑุชู ุนูŽู† ุณูŽูŠู‘ูุฏูŽูŠูƒูู…ู
ูˆูŽูƒุงู†ุง ุงูู…ุฑูŽุฃูŽูŠู†ู ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽู…ุฑูู‡ูู…ุง ูŠูŽุนู„ูˆ

29. Each of whom perfectly managed his affairs.
God saw the kindness they did you

ูขูฉ. ุฑูŽุฃู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุจูุงู„ุฅูุญุณุงู†ู ู…ุง ููŽุนูŽู„ุง ุจููƒูู…
ููŽุฃูŽุจู„ุงู‡ูู…ุง ุฎูŽูŠุฑูŽ ุงู„ุจูŽู„ุงุกู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ูŠูŽุจู„ูˆ

30. And so tested them with the finest trial.
You resuscitated alliances fallen into ruin

ูฃู . ุชูŽุฏุงุฑูŽูƒุชูู…ุง ุงู„ุฃูŽุญู„ุงููŽ ู‚ูŽุฏ ุซูู„ู‘ูŽ ุนูŽุฑุดูู‡ุง
ูˆูŽุฐูุจูŠุงู†ูŽ ู‚ูŽุฏ ุฒูŽู„ู‘ูŽุช ุจูุฃูŽู‚ุฏุงู…ูู‡ุง ุงู„ู†ูŽุนู„ู

31. And pillars shaken and slipped from their sandal-straps.
Thus you came to dwell in the best abode,

ูฃูก. ููŽุฃูŽุตุจูŽุญุชูู…ุง ู…ูู†ู‡ุง ุนูŽู„ู‰ ุฎูŽูŠุฑู ู…ูŽูˆุทูู†ู
ุณูŽุจูŠู„ููƒูู…ุง ููŠู‡ู ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽุญุฒูŽู†ูˆุง ุณูŽู‡ู„ู

32. Your course easy though they were saddened.
When bald-faced scarcity treats people unjustly

ูฃูข. ุฅูุฐุง ุงู„ุณูŽู†ูŽุฉู ุงู„ุดูŽู‡ุจุงุกู ุจูุงู„ู†ุงุณู ุฃูŽุฌุญูŽููŽุช
ูˆูŽู†ุงู„ูŽ ูƒูุฑุงู…ูŽ ุงู„ู…ุงู„ู ููŠ ุงู„ุฌูŽุญุฑูŽุฉู ุงู„ุฃูŽูƒู„ู

33. And the covetous attain the honor of wealth,
I have seen the needy encamped around their houses

ูฃูฃ. ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุฐูŽูˆูŠ ุงู„ุญุงุฌุงุชู ุญูŽูˆู„ูŽ ุจููŠูˆุชูู‡ูู…
ู‚ูŽุทูŠู†ุงู‹ ุจูู‡ุง ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ู†ูŽุจูŽุชูŽ ุงู„ุจูŽู‚ู„ู

34. Silently, until the greens began to grow.
At such times, if they are met with kindness they reciprocate;

ูฃูค. ู‡ูู†ุงู„ููƒูŽ ุฅูู† ูŠูุณุชูŽุฎุจูŽู„ูˆุง ุงู„ู…ุงู„ูŽ ูŠูุฎุจูู„ูˆุง
ูˆูŽุฅูู† ูŠูุณุฃูŽู„ูˆุง ูŠูุนุทูˆุง ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽูŠุณูุฑูˆุง ูŠูุบู„ูˆุง

35. If asked they give; if able they are lavish.
Among them are refined gatherings, their faces radiant,

ูฃูฅ. ูˆูŽููŠู‡ูู… ู…ูŽู‚ุงู…ุงุชูŒ ุญูุณุงู†ูŒ ูˆูุฌูˆู‡ูู‡ูู…
ูˆูŽุฃูŽู†ุฏููŠูŽุฉูŒ ูŠูŽู†ุชุงุจูู‡ุง ุงู„ู‚ูŽูˆู„ู ูˆูŽุงู„ููุนู„ู

36. And clubs where words and deeds intermingle.
Sustenance comes to most of those who visit them,

ูฃูฆ. ุนูŽู„ู‰ ู…ููƒุซูุฑูŠู‡ูู… ุฑูุฒู‚ู ู…ูŽู† ูŠูŽุนุชูŽุฑูŠู‡ูู…ู
ูˆูŽุนูู†ุฏูŽ ุงู„ู…ูู‚ูู„ู‘ูŠู†ูŽ ุงู„ุณูŽู…ุงุญูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุจูŽุฐู„ู

37. While the less well-off are generous and hospitable.
If you join them you will find around their homes

ูฃูง. ูˆูŽุฅูู† ุฌูุฆุชูŽู‡ูู… ุฃูŽู„ููŽูŠุชูŽ ุญูŽูˆู„ูŽ ุจููŠูˆุชูู‡ูู…
ู…ูŽุฌุงู„ูุณูŽ ู‚ูŽุฏ ูŠูุดูู‰ ุจูุฃูŽุญู„ุงู…ูู‡ุง ุงู„ุฌูŽู‡ู„ู

38. Gatherings whose dreams dispel ignorance.
And if one of them addresses a crowd, a sedentary man says:

ูฃูจ. ูˆูŽุฅูู† ู‚ุงู…ูŽ ููŠู‡ูู… ุญุงู…ูู„ูŒ ู‚ุงู„ูŽ ู‚ุงุนูุฏูŒ
ุฑูŽุดูŽุฏุชูŽ ููŽู„ุง ุบูุฑู…ูŒ ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ูˆูŽู„ุง ุฎูŽุฐู„ู

39. โ€œYou have chosen rightly; no obligation or blame.โ€
After them came a people trying to catch up with them

ูฃูฉ. ุณูŽุนู‰ ุจูŽุนุฏูŽู‡ูู… ู‚ูŽูˆู…ูŒ ู„ููƒูŽูŠ ูŠูุฏุฑููƒูˆู‡ูู…ู
ููŽู„ูŽู… ูŠูŽูุนูŽู„ูˆุง ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูู„ูŠู…ูˆุง ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุฃู„ูˆุง

40. But they did not achieve, exhaust, or cease.
Any good they attained was merely

ูคู . ููŽู…ุง ูŠูŽูƒู ู…ูู† ุฎูŽูŠุฑู ุฃูŽุชูŽูˆู‡ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ุชูŽูˆุงุฑูŽุซูŽู‡ู ุขุจุงุกู ุขุจุงุฆูู‡ูู… ู‚ูŽุจู„ู

41. Inherited from their forefathers before.
Does a date palm bear fruit except from its shoot?

ูคูก. ูˆูŽู‡ูŽู„ ูŠูู†ุจูุชู ุงู„ุฎูŽุทู‘ููŠู‘ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ูˆูŽุดูŠุฌูู‡ู
ูˆูŽุชูุบุฑูŽุณู ุฅูู„ู‘ุง ููŠ ู…ูŽู†ุงุจูุชูู‡ุง ุงู„ู†ูŽุฎู„ู