Feedback

For how many years have homes stood, and what times

ูƒู… ู„ู„ู…ู†ุงุฒู„ ู…ู† ุนุงู… ูˆู…ู† ุฒู…ู†

1. For how many years have homes stood, and what times
Have passed for houses called Al-Quffayn and Al-Rukn!

ูก. ูƒูŽู… ู„ูู„ู…ูŽู†ุงุฒูู„ู ู…ูู† ุนุงู…ู ูˆูŽู…ูู† ุฒูŽู…ูŽู†ู
ู„ูุขู„ู ุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ุจูุงู„ู‚ููู‘ูŽูŠู†ู ููŽุงู„ุฑููƒูู†ู

2. For houses my heart was inflamed with love
Once, when they were unadorned and unbuilt.

ูข. ู„ูุขู„ู ุฃูŽุณู…ุงุกูŽ ุฅูุฐ ู‡ุงู…ูŽ ุงู„ููุคุงุฏู ุจูู‡ุง
ุญูŠู†ุงู‹ ูˆูŽุฅูุฐ ู‡ููŠูŽ ู„ูŽู… ุชูŽุธุนูŽู† ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽุจูู†ู

3. Whenever we had to leave a home, we would fold
Our sadness like a cloak upon our sorrow.

ูฃ. ูˆูŽุฅูุฐ ูƒูู„ุงู†ุง ุฅูุฐุง ุญุงู†ูŽุช ู…ููุงุฑูŽู‚ูŽุฉูŒ
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏููŠุงุฑู ุทูŽูˆู‰ ูƒูŽุดุญุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุญูŽุฒูŽู†ู

4. I used to say: โ€œThe princeโ€™s disposition makes homes
Joyful at times for whoever is full of yearning.โ€

ูค. ููŽู‚ูู„ุชู ูˆูŽุงู„ุฏููŠุงุฑู ุฃูŽุญูŠุงู†ุงู‹ ูŠูŽุดูุทู‘ู ุจูู‡ุง
ุตูŽุฑูู ุงู„ุฃูŽู…ูŠุฑู ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽู† ูƒุงู†ูŽ ุฐุง ุดูŽุฌูŽู†ู

5. I said to my two companions, when the day left us:
โ€œWill you cheer me with your company in the thick air?โ€

ูฅ. ู„ูุตุงุญูุจูŽูŠู‘ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฒุงู„ูŽ ุงู„ู†ูŽู‡ุงุฑู ุจูู†ุง
ู‡ูŽู„ ุชูุคู†ูุณุงู†ู ุจูุจูŽุทู†ู ุงู„ุฌูŽูˆู‘ู ู…ูู† ุธูุนูู†ู

6. The water of Sharj turned away from its channels,
And the atmosphere of Salma hung over its soft dunes.

ูฆ. ู‚ูŽุฏ ู†ูŽูƒู‘ูŽุจูŽุช ู…ุงุกูŽ ุดูŽุฑุฌู ุนูŽู† ุดูŽู…ุงุฆูู„ูู‡ุง
ูˆูŽุฌูŽูˆู‘ู ุณูŽู„ู…ู‰ ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุฑูƒุงู†ูู‡ุง ุงู„ูŠูู…ูู†ู

7. They cross miles of the empty quarterโ€™s expanses
As clouds cover the stars with their dense fog.

ูง. ูŠูŽู‚ุทูŽุนู†ูŽ ุฃูŽู…ูŠุงู„ูŽ ุฃูŽุฌูˆุงุฒู ุงู„ููŽู„ุงุฉู ูƒูŽู…ุง
ูŠูŽุบุดู‰ ุงู„ู†ูŽูˆุงุชูŠ ุบูู…ุงุฑูŽ ุงู„ู„ูุฌู‘ู ุจูุงู„ุณูููู†ู

8. The camels lower them at times then raise them up
Like the cubic blocks set down or lifted to heights.

ูจ. ูŠูŽุฎููุถูู‡ุง ุงู„ุขู„ู ุทูŽูˆุฑุงู‹ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽุฑููŽุนูู‡ุง
ูƒูŽุงู„ุฏูŽูˆู…ู ูŠูŽุนู…ูุฏู†ูŽ ู„ูู„ุฃูŽุดุฑุงูู ุฃูŽูˆ ู‚ูŽุทูŽู†ู

9. Have you not seen Ibn Sinan, how excellent
Are the things his money buys, peopleโ€™s praise his price,

ูฉ. ุฃูŽู„ูŽู… ุชูŽุฑูŽ ุงูุจู†ูŽ ุณูู†ุงู†ู ูƒูŽูŠููŽ ููŽุถู‘ูŽู„ูŽู‡ู
ู…ุง ูŠูŽุดุชูŽุฑูŠ ููŠู‡ู ุญูŽู…ุฏูŽ ุงู„ู†ุงุณู ุจูุงู„ุซูŽู…ูŽู†ู

10. How he keeps himself in every valued place
The cowardly and tight-fisted find confined and narrow,

ูกู . ูˆูŽุญูŽุจุณูู‡ู ู†ูŽูุณูŽู‡ู ููŠ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽู†ุฒูู„ูŽุฉู
ูŠูŽูƒุฑูŽู‡ูู‡ุง ุงู„ุฌูุจูŽู†ุงุกู ุงู„ุถุงู‚ูŽุฉู ุงู„ุนูŽุทูŽู†ู

11. Where you see the horses snarling with the heroes
Charging with the slender Indian swords unsheathed,

ูกูก. ุญูŽูŠุซู ุชูุฑู‰ ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุจูุงู„ุฃูŽุจุทุงู„ู ุนุงุจูุณูŽุฉู‹
ูŠูŽู†ู‡ูŽุถู†ูŽ ุจูุงู„ู‡ูู†ุฏููˆุงู†ููŠู‘ุงุชู ูˆูŽุงู„ุฌูู†ูŽู†ู

12. Until the two assemblies meet and do battle,
Striking like palm trunks clashing with the ships at sea,

ูกูข. ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ู…ุง ุงูู„ุชูŽู‚ู‰ ุงู„ุฌูŽู…ุนุงู†ู ูˆูŽุงูุฎุชูŽู„ูŽููˆุง
ุถูŽุฑุจุงู‹ ูƒูŽู†ูŽุญุชู ุฌูุฐูˆุนู ุงู„ู†ูŽุฎู„ู ุจูุงู„ุณูŽููŽู†ู

13. The spear makes its wrist wither and turn yellow,
Inclining in the spear-shaft like the bending branch.

ูกูฃ. ูŠูุบุงุฏูุฑู ุงู„ู‚ูุฑู†ูŽ ู…ูุตููŽุฑู‘ุงู‹ ุฃูŽู†ุงู…ูู„ูู‡ู
ูŠูŽู…ูŠู„ู ููŠ ุงู„ุฑูู…ุญู ู…ูŽูŠู„ูŽ ุงู„ู…ุงุฆูุญู ุงู„ุฃูŽุณูู†ู

14. By God, Qays knew well when the wintry blast
Pelted the tribeโ€™s houses with burning hot coal

ูกูค. ุชูŽุงู„ู„ูŽู‡ู ู‚ูŽุฏ ุนูŽู„ูู…ูŽุช ู‚ูŽูŠุณูŒ ุฅูุฐุง ู‚ูŽุฐูŽููŽุช
ุฑูŠุญู ุงู„ุดูุชุงุกู ุจููŠูˆุชูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุจูุงู„ุนูู†ูŽู†ู

15. That the welcome fray for the hungry tribe occurred
When the envoy despaired and the pauperโ€™s stomach clenched,

ูกูฅ. ุฃูŽู† ู†ูุนู…ูŽ ู…ูุนุชูŽุฑูŽูƒู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุงู„ุฌููŠุงุนู ุฅูุฐุง
ุฎูŽุจู‘ูŽ ุงู„ุณูŽููŠุฑู ูˆูŽู…ูŽุฃูˆู‰ ุงู„ุจุงุฆูุณู ุงู„ุจูŽุทูู†ู

16. When no fat from the rich manโ€™s share would be melted
For him if winter came and food prices were dear,

ูกูฆ. ู…ูŽู† ู„ุง ูŠูุฐุงุจู ู„ูŽู‡ู ุดูŽุญู…ู ุงู„ู†ูŽุตูŠุจู ุฅูุฐุง
ุฒุงุฑูŽ ุงู„ุดูุชุงุกู ูˆูŽุนูŽุฒู‘ูŽุช ุฃูŽุซู…ูู†ู ุงู„ุจูุฏูู†ู

17. When he seeks men by night and finds them,
While enemies cannot be found by blood-price during day.

ูกูง. ูŠูŽุทู„ูุจู ุจูุงู„ูˆูุชุฑู ุฃูŽู‚ูˆุงู…ุงู‹ ููŽูŠูุฏุฑููƒูู‡ูู…
ุญูŠู†ุงู‹ ูˆูŽู„ุง ูŠูุฏุฑููƒู ุงู„ุฃูŽุนุฏุงุกู ุจูุงู„ุฏูู…ูŽู†ู

18. And he who is fought will be found not downtrodden,
Nurtured in enmity for enemies openly.

ูกูจ. ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุญุงุฑูุจ ูŠูŽุฌูุฏู‡ู ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ูุถุทูŽู‡ูŽุฏู
ูŠูุฑุจูŠ ุนูŽู„ู‰ ุจูุบุถูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุนุฏุงุกู ุจูุงู„ุทูŽุจูŽู†ู

19. There, your Lord did not give you any goodness
Wherever a proper matter was, be involved.

ูกูฉ. ู‡ูŽู†ู‘ุงูƒูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู…ุง ุฃูŽุนุทุงูƒูŽ ู…ูู† ุญูŽุณูŽู†ู
ูˆูŽุญูŽูŠุซูู…ุง ูŠูŽูƒู ุฃูŽู…ุฑูŒ ุตุงู„ูุญูŒ ููŽูƒูู†ู

20. If you give him advice, you will find he does not waste it,
With trust he will not betray, or be disloyal.

ูขู . ุฅูู† ุชูุคุชูู‡ู ุงู„ู†ูุตุญูŽ ูŠูˆุฌูŽุฏ ู„ุง ูŠูุถูŽูŠู‘ูุนูู‡ู
ูˆูŽุจูุงู„ุฃูŽู…ุงู†ูŽุฉู ู„ูŽู… ูŠูŽุบุฏูุฑ ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุฎูู†ู