1. Convey from me to her with whom I reproached,
A Lueyy and intimate words from Lueyy ibn Ka'b,
١. أَلا أَبلِغا عَنّي عَلى ذاتِ بَينِنا
لُؤَيّاً وَخُصّا مِن لُؤَيٍّ بَني كَعبِ
2. Don't you know that we found Muhammad,
A prophet like Moses, mentioned first in the scriptures,
٢. أَلَم تَعلَموا أَنّا وَجَدنا مُحَمَّداً
نَبيّاً كَموسى خُطَّ في أَوَّلِ الكُتبِ
3. And that he has among the servants, love,
And there is no good in one who God did not endow with love,
٣. وَأَنَّ عَلَيهِ في العِبادِ مَحَبَّةً
وَلا خَيرَ مِمَّن خَصَّهُ اللَهُ بِالحُبِّ
4. And that what you have clung to from your scripture,
Is for you ill-omened like the quills of porcupines,
٤. وَأَنَّ الَّذي أَلصَقتُمُ مِن كِتابِكُم
لَكُم كائِنٍ نَحساً كَراغِيَةِ السَقبِ
5. Wake up, wake up, before the earth is dug,
And one without sin becomes like one with sin,
٥. أَفِيقوا أَفِيقوا قَبلَ يُحفَرَ الثَرى
وَيُصبِح مَن لَم يَجنِ ذَنباً كَذي الذَنبِ
6. And do not follow the order of the malicious, and sever
Our bonds after closeness and kinship,
٦. وَلا تَتبَعوا أَمرَ الوُشاةِ وَتَقطَعوا
أَواصِرَنا بَعدَ المَوَدَّةِ وَالقُربِ
7. And bring about war, helpers, and sometimes,
Passes over one who tasted it, the bringing of war,
٧. وَتَستَجلِبوا حَرباً عَواناً وَرُبَّما
أَمَرَّ عَلى مَن ذاقَهُ جَلَبُ الحَربِ
8. By the Lord of the House we will not surrender Ahmed,
To the resolute ones from the bite of time or distress,
٨. فَلَسنا وَرَبِّ البَيتِ نُسلِمُ أَحمَداً
لِعَزّاءَ مِن عَضِّ الزَمانِ وَلا كَربِ
9. And when it becomes clear between us and you conversations,
And hands equipped with spears,
٩. وَلمّا تَبِن مِنّا وَمِنكُم سَوالِفٌ
وَأَيدٍ أُتِرَّت بِالقُساسيّةِ الشُهبِ
10. In a narrow, difficult battle, you see the breaking of spears,
In it, and the plump vultures hovering like drinking,
١٠. بِمُعتَركٍ ضَنكٍ تُرى كسرُ القَنا
بِهِ وَالنُسورُ الطُخم يَعكُفنَ كَالشربِ
11. As if the neighing of horses in their enclosures,
And the clamor of heroes in the battle of war,
١١. كَأَنَّ صُهالَ الخَيلِ في حجَراتِهِ
وَمَعمَعَةَ الأَبطالِ مَعرَكَة الحَربِ
12. Is not our father Hashim who girded his loins,
And advised his sons with stabbing and striking?
١٢. أَلَيسَ أَبونا هاشِمٌ شَدَّ أَزرَهُ
وَأَوصى بَنيهِ بِالطِعانِ وَبِالضَربِ
13. And we do not dislike war until it makes us dislike it,
And we do not complain of what catastrophes may come,
١٣. وَلَسنا نَمَلُّ الحَربَ حَتّى تَمَلَّنا
وَما نَشتَكي ما قَد يَنوبُ مِنَ النَكبِ
14. But we are people of safeguards and prohibition,
When the souls of the oppressed flee in terror.
١٤. وَلَكِنَّنا أَهلُ الحَفائِظِ وَالنُّهى
إِذا طارَ أَرواحُ الكُماةِ مِنَ الرُعبِ