1. Indeed, the trusted one Muhammad among his people
Is to me beyond the ranks of children
ูก. ุฅูููู ุงูุฃูู
ููู ู
ูุญูู
ููุฏุงู ูู ูููู
ููู
ุนููุฏู ูููููู ู
ููุงุฒููู ุงูุฃูููุงุฏู
2. When he took hold of the reins I drew him close
Though the stallion had been sparing with provisions
ูข. ููู
ูุง ุชูุนูููููู ุจูุงูุฒูู
ุงู
ู ุถูู
ูู
ุชููู
ููุงูุนูุณู ููุฏ ูููููุตูู ุจูุงูุฃูุฒูุงุฏู
3. So a copious tear streamed from my eye
Like a bursting raincloud over the lands of Bidฤd
ูฃ. ููุงูุฑููุถูู ู
ูู ุนููููููู ุฏูู
ุนู ุฐุงุฑููู
ู
ูุซูู ุงูุฌูู
ุงูู ู
ูููุฑูููู ุจูุจูุฏุงุฏู
4. I heeded in him an unbroken kinship
And kept in him the covenant of ancestors
ูค. ุฑุงุนููุชู ูููู ููุฑุงุจูุฉู ู
ููุตูููุฉู
ููุญูููุธุชู ูููู ููุตููููุฉู ุงูุฃูุฌุฏุงุฏู
5. And I called him to march among the generality
Of bright-faced seekers of high glories
ูฅ. ููุฏูุนูุชููู ูููุณููุฑู ุจูููู ุนูู
ูู
ูุฉู
ุจูุถู ุงูููุฌููู ู
ูุตุงููุช ุฃูู
ุฌุงุฏู
6. They marched to the furthest known horizon
For the horizon stretches far for the wayfarer
ูฆ. ุณุงุฑูุง ููุฃูุจุนูุฏู ุทููููุฉู ู
ูุนููู
ูุฉู
ููููููุฏ ุชูุจุงุนุฏู ุทููููุฉู ุงูู
ูุฑุชุงุฏู
7. Until when the people's eyes glimpsed sight
They met on a vantage point for ambush
ูง. ุญูุชูู ุฅูุฐุง ู
ุง ุงููููู
ู ุจุตุฑู ุนุงููููุง
ูุงูููุง ุนููู ุดูุฑููู ู
ูู ุงูู
ูุฑุตุงุฏู
8. A scholar informed them with truthful speech
About him, and rebuffed the party of enviers
ูจ. ุญูุจุฑุงู ูุฃูุฎุจูุฑูููู
ุญูุฏูุซุงู ุตุงุฏููุงู
ุนูููู ููุฑูุฏูู ู
ูุนุงุดูุฑู ุงูุญูุณูุงุฏู
9. A people, Jews, who had seen what they had seen
Baring the fangs of rancor in their livers
ูฉ. ูููู
ู ููููุฏู ููุฏ ุฑูุฃููุง ู
ุง ููุฏ ุฑูุฃููุง
ุธูููู ุงูุบู
ุงู
ูุฉู ุซุงุบูุฑู ุงูุฃููุจุงุฏู
10. They rose up to kill Muhammad but he prevented them
From it and struggled in the best struggle
ูกู . ุซุงุฑูุง ููููุชูู ู
ูุญูู
ููุฏู ูููููุงููู
ู
ุนูููู ููุฌุงููุฏู ุฃูุญุณูู ุงูุชูุฌูุงุฏู
11. And Bahฤซrฤ bent his voice, so it bent
Among the people after their contention and enmity
ูกูก. ููุซููู ุจุญูุฑุงุกู ุฐูุฑูุฑุงู ููุงููุซููู
ูู ุงููููู
ู ุจูุนุฏู ุชูุฌุงุฏููู ููุชูุนุงุฏู
12. And he forbid Darฤซs, so he desisted when forbidden
From the words of a scholar speaking with integrity
ูกูข. ูููููู ุฏูุฑูุณุงู ููุงููุชููู ููู
ูุง ูููู
ุนูู ููููู ุญุจุฑู ูุงุทูู ุจูุณูุฏุงุฏู