1. Al-Hulayfa is water I am not its raft
Along with the praise that I was told comes to it
١. إِنَّ الحُلَيْفَةَ مَاءٌ لَسْتُ قَاربَهُ
مَعَ الثَّنَاءِ الَّذِي خُبِّرْتُ يَأْتِيهَا
2. Neither has God made its present easy for favors
Nor will it cease being turbid as long as its herders live
٢. لاَ لَيَّنَ اللهُ لِلْمَعْرُوفِ حَاضِرَهَا
ولاَ يَزَلْ مُغْلِساً مَا عَاشَ بَادِيهَا
3. So how many valiant heroes have we trod it with
And how much booty have we taken, challenging for it
٣. فَكَمْ وَطِئْنَا بِهَا مِنْ شَافهٍ بَطَلٍ
وكَمْ أَخَذْنَا مِنَ انْفَالٍ نُفَاديهَا
4. When the horses returned it galloping with lowered heads
To the points of the lances dripping its sides
٤. إذْ رَدَّها الخَيْلُ تَعْدُوَ وَهْيَ خَافِضَة
حَدَّ النَّبارس مَطروراً نَواحِيهَا