Feedback

Is the living one present today, or have they promised tomorrow?

ุฃุงู„ูŠูˆู… ุจุงู† ุงู„ุญูŠ ุฃู… ูˆุงุนุฏูˆุง ุบุฏุง

1. Is the living one present today, or have they promised tomorrow?
The guide to separation has certainly promised separation.

ูก. ุฃูŽุงูŽู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุจุงู†ูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุฃูŽู…ู’ ูˆูŽุงุนูŽุฏููˆุง ุบูŽุฏูŽุง
ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ุญูŽุงุฏููŠ ุงู„ุจูŽูŠู’ู†ู ุจูุงู„ู’ุจูŽูŠูู†ู’ ุฃูŽูˆู’ุนูŽุฏูŽุง

2. The guide set out early, O mother of a barrier,
So they rode away from your love and went far.

ูข. ุชูŽูŠูŽู…ู‘ูŽู…ูŽ ุฎูŽุจู’ุชุงู‹ ุญูŽุงุฏููŠุง ุฃูู…ู‘ู ุญูŽุงุฌูุฒู
ููŽุดูŽุทู‘ูŽุง ูˆุฌูŽุงุฑูŽุง ุนูŽู†ู’ ู‡ูŽูˆูŽุงูƒูŽ ููŽุฃูŽุจู’ุนูŽุฏูŽุง

3. When they tied the knot of kissing due to need
With a gloomy, dusty love and dug it.

ูฃ. ุฅูุฐูŽุง ู„ูŽุจู‘ูŽุซูŽุง ุนูŽู‚ู’ุฏูŽ ุงู„ู‚ูุจูŽุงู„ู ู„ูุญูŽุงุฌูŽุฉู
ุจูุฏูŽูŠู’ู…ููˆู…ูŽุฉู ุบูŽุจู’ุฑูŽุงุกูŽ ุฎูŽุจู‘ุง ูˆุฎูŽูˆู‘ูŽุฏูŽุง

4. By my life, if the short robe holds me
With the rope of loyalty between two palms propped.

ูค. ู„ูŽุนูŽู…ู’ุฑููŠ ู„ูŽุฆูู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุณูู‰ ู‚ูŽุจููŠุตูŽุฉู ู…ูู…ู’ุณููƒุงู‹
ุจูุญูŽุจู’ู„ู ูˆูŽููŽุงุฉู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูƒูŽูู‘ูŽูŠู’ู†ู ู…ูุณู’ู†ูŽุฏูŽุง

5. The pruning shears have cut him off in his death
From crying that no longer hoards tears and became accustomed.

ูฅ. ู„ู‚ูŽุฏู’ ู‚ูŽุทูŽุนูŽ ุงู„ุฅูุฌู’ุฐูŽุงู…ู ุนูŽู†ู‡ู ุจูู…ูŽูˆู’ุชูู‡ู
ุจูŽูˆูŽุงูƒููŠูŽ ู„ุงูŽ ูŠูŽุฐู’ุฎูŽุฑู’ู†ูŽ ุฏูŽู…ู’ุนุงู‹ ูˆุนููˆู‘ูŽุฏูŽุง

6. So when I saw the living, their ostriches became light
With a band from the family of Qais and Aswad.

ูฆ. ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฃูŽูŠู’ุชู ุงู„ุญูŽูŠู‘ูŽ ุฎูŽูู‘ูŽ ู†ูŽุนูŽุงู…ูู‡ูู…ู’
ุจูู…ูุณู’ุชูŽู„ู’ุญูŽู‚ู ู…ูู†ู’ ุขู„ู ู‚ูŽูŠู’ุณู ูˆุฃูŽุณู’ูˆูŽุฏูŽุง

7. The elegy was recited when they missed the pursuit with a call
And how can my call avail when Aamir took off.

ูง. ุชูŽู„ุงูŽ ููŽูŠู’ุชู ุฅูุฐู’ ููŽุงุชููˆุง ุงู„ุญูŽุงู‚ููŠ ุจูุฏูŽุนู’ูˆูŽุฉู
ูˆูŽูƒูŽูŠู’ููŽ ุฏูุนูŽุงุฆููŠ ุนูŽุงู…ูุฑุงู‹ ู‚ูŽุฏู’ ุชูŽุฌูŽุฑู‘ูŽุฏูŽุง

8. About his matter, and wisdom between me and him
Sees other than what I desire of the matter as more rightly guided.

ูจ. ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ูˆุงู„ุญูŽุฒู’ู…ู ุจูŽูŠู’ู†ููŠ ูˆุจูŽูŠู’ู†ู‡ู
ูŠูŽุฑูŽู‰ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูŽุง ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู…ู’ุฑู ุฃูŽุฑู’ุดูŽุฏูŽุง

9. But with the slander of two hastening lips
On the back of a bald eagle made bald.

ูฉ. ูˆู„ูƒูู†ู’ ุจููˆูŽุงู‡ููŠ ุดูŽู†ู‘ูŽุชูŽูŠู’ ู…ูุชูŽุนูŽุฌู‘ูู„ู
ุนูŽู„ูŽู‰ ุธูŽู‡ู’ุฑู ุนูŽุฌู’ุนูŽุงุฌู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฌููˆู†ู ุฃูŽุฌู’ุฑูŽุฏูŽุง

10. They slandered, and the bidding had been equal between them,
Upon the back of a breast that had scattered.

ูกู . ุฃูŽุฑูŽุฐู‘ูŽุง ูˆู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุฒูŽุงุฏู ุณููˆูŽุงู‡ูู…ูŽุง
ุนูŽู„ูŽู‰ ุฏูุจูุฑู ู…ูู†ู’ ุตูŽุงุฏูุฑู ู‚ูŽุฏู’ ุชูŽุจูŽุฏู‘ูŽุฏูŽุง

11. And I was like the owner of thousands, Surbin before him
So he betrayed when the tied camel was tried.

ูกูก. ูˆูƒู†ู’ุชู ูƒูŽุฐููŠ ุงู„ุขู„ุงูŽูู ุณูุฑู‘ูุจู’ู†ูŽ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽู‡ู
ููŽุฎูŽู†ู‘ูŽ ูˆู‚ูŽุฏู’ ููุชู’ู†ูŽ ุงู„ุจูŽุนููŠุฑูŽ ุงู„ู…ูู‚ูŽูŠู‘ูŽุฏูŽุง

12. You have pained a land of daughters and women
Who quench sikhaq al-sawiq, the strained.

ูกูข. ุฃูŽุดูŽุงู‚ูŽูƒูŽ ุฑูŽุจู’ุนูŒ ุฐููˆ ุจูŽู†ูŽุงุชู ูˆู†ูุณู’ูˆูŽุฉู
ุจููƒูุฑู’ู…ูŽุงู†ูŽ ูŠูุณู’ู‚ูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽูˆููŠู‚ูŽ ุงู„ู…ูู‚ูŽู†ู‘ูŽุฏูŽุง

13. Good for you! Was the city of Fars
A protector for your family or a birthplace for your mother?

ูกูฃ. ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุฎูŽูŠู’ุฑู ู‡ูŽู„ู’ ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉู ููŽุงุฑูุณู
ู„ุฃูŽู‡ู’ู„ููƒูŽ ุญูŽู…ู‘ุงู‹ ุฃูŽู…ู’ ู„ุฃูŽู…ู‘ููƒูŽ ู…ูŽูˆู’ู„ูุฏุง

14. As for us and you, our promised meeting
Is like Labid, the day he bid farewell to Arbad.

ูกูค. ูˆุฅูู†ู‘ูŽุง ูˆุฅููŠู‘ูŽุงูƒูู…ู’ ูˆู…ูŽูˆู’ุนูุฏู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง
ูƒูŽู…ูุซู’ู„ ู„ูŽุจููŠุฏู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฒูŽุงูŠูŽู„ูŽ ุฃูŽุฑู’ุจูŽุฏูŽุง

15. And he told him the path is winding,
Ascending, calling every old and decrepit one.

ูกูฅ. ูˆุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽู‡ู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ุน ุซูŽู†ููŠู‘ูŽุฉูŒ
ุตูŽุนููˆุฏูŽุงุกู ุชูŽุฏู’ุนููˆ ูƒูู„ู‘ูŽ ูƒูŽู‡ู’ู„ู ูˆุฃูŽู…ู’ุฑูŽุฏูŽุง

16. Ascending whom it takes in the day comes to it
And whoever the dawn does not inspire rushes.

ูกูฆ. ุตุนููˆุฏุงุกู ู…ูŽู†ู’ ุชูู„ู’ู…ูุนู’ ุจูู‡ู ุงู„ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽุฃู’ุชูู‡ูŽุง
ูˆู…ูŽู†ู’ ู„ุงูŽ ุชูŽู„ูŽู‡ู‘ูŽ ุจูุงู„ุถู‘ูŽุญูŽุงุกู ููŽุฃูŽูˆู’ุฑูŽุฏูŽุง

17. So I have become an old man, no longer all my youth
Nor competing against all that troubled me, defended me.

ูกูง. ููŽุฃูŽู…ู’ุณูŽูŠู’ุชู ุดูŽูŠู’ุฎุงู‹ ู„ุงูŽ ุฌูŽู…ูŠุนุงู‹ ุตุจูŽุงุจูŽุชููŠ
ูˆู„ุงูŽ ู†ูŽุงุฒูุนุงู‹ ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุง ุฑูŽุงุจูŽู†ููŠ ูŠูŽุฏูŽุง

18. Umm Sahmโ€™s she-mount took provision,
Branches of nisar so the desert, so it became desolate.

ูกูจ. ุชูŽุฒูŽูˆู‘ูŽุฏูŽ ุฑูŽูŠู‘ูŽุง ุฃูู…ู‘ู ุณูŽู‡ู’ู…ู ู…ูŽุญูŽู„ู‘ูŽู‡ูŽุง
ููุฑููˆุนูŽ ุงู„ู†ู‘ูุณูŽุงุฑู ููŽุงู„ุจูŽุฏููŠู‘ูŽ ููŽุซูŽู‡ู’ู…ูŽุฏูŽุง

19. It appeared to us on the day of Nisar with streaming dust
And the tradition of fleeing Rim, fearing to listen, so it hastened.

ูกูฉ. ุชูŽุฑูŽุงุกูŽุช ู„ูŽู†ูŽุง ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู„ู†ู‘ูุณูŽุงุฑู ุจูููŽุงุญูู…ู
ูˆุณูู†ู‘ูŽุฉู ุฑููŠู…ู ุฎูŽุงููŽ ุณูŽู…ู’ุนุงู‹ ููŽุฃูˆู’ููŽุฏูŽุง

20. Steps whose walking does not reach a span
Nor what is beyond the span except slowly.

ูขู . ู‚ูŽุทููˆูู ุงู„ุฎูุทูŽู‰ ู„ุงูŽ ูŠูŽุจู’ู„ูุบู ุงู„ุดู‘ูุจู’ุฑูŽ ู…ูŽุดู’ูŠูู‡ูŽุง
ูˆู„ุงูŽ ู…ูŽุง ูˆูŽุฑูŽุงุกูŽ ุงู„ุดู‘ูุจู’ุฑู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุชูŽุฃูŽูˆู‘ูุฏูŽุง

21. It went slowly with the wronged companion, its forelock was disheveled by it.
Hilal on a rainy day so it was covered in clouds.

ูขูก. ุชูŽุฃูŽูˆู‘ูุฏูŽ ู…ูŽุธู’ู„ููˆู…ู ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ูŽุง ุฎูŽุถูู„ูŽุชู’ ุจูู‡ู
ุฃูŽู‡ูŽุงู„ููŠู„ู ูŠูŽูˆู’ู…ู ู…ูŽุงุทูุฑู ููŽุชูŽู„ูŽุจู‘ูŽุฏูŽุง

22. So the rain wet it and its softness relaxed it
Like the relaxation of Ra'ufโ€™s sheep before it became firm.

ูขูข. ููŽู„ูŽุจู‘ูŽุฏูŽู‡ู ู…ูŽุณู‘ู ุงู„ู‚ูุทูŽุงุฑู ูˆุฑูŽุฎู‘ูŽู‡ู
ู†ูุนูŽุงุฌู ุฑูุคูŽุงูู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุชูŽุดูŽุฏู‘ูŽุฏูŽุง

23. So a rider informed about them, whom an Egyptian mare threw off
Whose flesh had become emaciated.

ูขูฃ. ููŽุฎูŽุจู‘ูŽุฑูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฑูŽุงูƒูุจูŒ ู‚ูŽุฐูŽููŽุชู’ ุจูู‡ู
ู…ูŽุทููŠู‘ูŽุฉู ู…ูุตู’ุฑู ู„ูŽุญู…ูู‡ูŽุง ู‚ุฏู’ ุชูŽุฎูŽุฏู‘ูŽุฏูŽุง

24. Smooth-stepping, spoilt, having imagination,
When the leather strap of Al-Mujarrat pulled her along.

ูขูค. ู…ูุณูŽุงู…ููŠูŽุฉูŒ ุฎูŽูˆู’ุตูŽุงุกู ุฐูŽุงุชู ู…ูŽุฎููŠู„ูŽุฉู
ุฅูุฐูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู‚ูŽูŠู’ุฏููˆู…ู ุงู„ู…ูŽุฌูŽุฑู‘ูŽุฉู ุฃูŽู‚ู’ูˆูŽุฏูŽุง

25. Sliding, her walking folds the skirts,
As the scabbard slides off the polished sword.

ูขูฅ. ุฏูŽู„ููˆู‚ู ุงู„ุณู‘ูุฑูŽู‰ ูŠูŽู†ู’ุถููˆ ุงู„ู‡ูŽู…ูŽุงู„ููŠุฌูŽ ู…ูŽุดู’ูŠูู‡ูŽุง
ูƒูŽู…ูŽุง ุฏูŽู„ูŽู‚ูŽ ุงู„ุบูู…ู’ุฏู ุงู„ุญูุณูŽุงู…ูŽ ุงู„ู…ูู‡ูŽู†ู‘ูŽุฏูŽุง

26. It travelled from a forehead whose musk the birds tear
Like the tearing of the Yamanite wrapper, the embroidered.

ูขูฆ. ุบูŽุฏูŽุชู’ ุนูŽู†ู’ ุฌูŽุจููŠู†ู ุชูŽู…ู’ุฒูู‚ู ุงู„ุทูŠู’ุฑ ู…ูŽุณู’ูƒูŽู‡ู
ูƒูŽู…ูŽุฒู’ู‚ู ุงู„ูŠูŽู…ูŽุงู†ููŠ ุงู„ุณู‘ูŽุงุจูุฑููŠู‘ูŽ ุงู„ู…ูู‚ูŽุฏู‘ูŽุฏูŽุง

27. You have not seen anyone alive who had more power
Or more piercing in the religion of kings and more corrupting.

ูขูง. ูˆู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽ ุญูŽูŠู‘ุงู‹ ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹
ูˆุฃุทู’ุนูŽู†ูŽ ููŠ ุฏููŠู†ู ุงู„ู…ูู„ููˆูƒู ูˆุฃูŽูู’ุณูŽุฏูŽุง

28. We were erected as spears above which the ancestry of โ€˜Amir
Like the shade of the sky over every land he supported.

ูขูจ. ู†ูุตูŽุจู’ู†ูŽุง ุฑูู…ูŽุงุญูŽุงู‹ ููŽูˆู’ู‚ูŽู‡ูŽุง ุฌูŽุฏู‘ู ุนูŽุงู…ูุฑู
ูƒูŽุธูู„ู‘ู ุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูƒูู„ู‘ูŽ ุฃูŽุฑู’ุถู ุชูŽุนูŽู…ู‘ูŽุฏูŽุง

29. Sitting around it the brave bats as if they
Were lions in Taraj or lions in โ€˜itwad.

ูขูฉ. ุฌูู„ููˆุณุงู‹ ุจูู‡ูŽุง ุงู„ุดู‘ูู…ู‘ู ุงู„ุนูุฌูŽุงูู ูƒุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’
ุฃูุณููˆุฏูŒ ุจูุชูŽุฑู’ุฌู ุฃูŽูˆู’ ุฃูุณููˆุฏูŒ ุจูุนูุชู’ูˆูŽุฏูŽุง

30. And we made the cure for every boast
In the time of โ€˜Ad to be killed and made humble.

ูฃู . ูˆูƒูู„ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽู†ู’ุฏูŽุงุฉู ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฏูŽูˆูŽุงุกูŽู‡ูŽุง
ุนูŽู„ูŽู‰ ุนู‡ุฏู ุนุงุฏู ุฃูŽู†ู’ ุชูู‚ูŽุงุชูŽ ูˆุชูุฑู’ุจูŽุฏูŽุง

31. And pure white camels as if their bodies
Were a young hyena turning over out of hunger.

ูฃูก. ูˆู…ูุฎู’ู„ูŽุตูŽุฉู‹ ุจููŠุถุงู‹ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูุชููˆู†ูŽู‡ูŽุง
ู…ูŽุฏูŽุจู‘ู ุฏูŽุจุงู‹ ุทููู’ู„ู ุชูŽุจูŽุทู‘ูŽู†ูŽ ุฌูŽุฏู’ุฌูŽุฏูŽุง

32. And it is more fitting for their women to spend the night
Sleeping when the caller to fear yells.

ูฃูข. ูˆุฃูŽุฌู’ุฏูŽุฑูŽ ู…ูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ุชูŽุจููŠุชูŽ ู†ูุณูŽุงุคูู‡ูู…ู’
ู†ููŠูŽุงู…ุงู‹ ุฅูุฐูŽุง ุฏุงุนูŠ ุงู„ู…ูŽุฎูŽุงููŽุฉู ู†ูŽุฏู‘ูŽุฏูŽุง

33. And more of us who owns the one giving birth he drives
So some people can take her and we are praised.

ูฃูฃ. ูˆุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ู…ูู†ู‘ูŽุง ุฐูŽุง ู…ูŽุฎูŽุงุถู ูŠูŽุณููˆู‚ูู‡ูŽุง
ู„ููŠูŽู†ู’ุชูุฌูŽู‡ูŽุง ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุณููˆูŽุงู†ูŽุง ูˆู†ูุญู’ู…ูŽุฏูŽุง

34. And most snarling when war makes the horses unkempt,
He runs with the weapon of an old man, and the old man is red.

ูฃูค. ูˆุฃูŽุฎู’ู„ูŽุฌูŽ ู†ูŽู‡ู‘ูŽุงู…ุงู‹ ุฅูุฐูŽุง ุงู„ุฎูŽูŠู’ู„ู ุฃูŽูˆู’ุนูŽุซูŽุชู’
ุฌูŽุฑูŽู‰ ุจูุณูู„ุงูŽุญู ุงู„ูƒูŽู‡ู’ู„ู ูˆุงู„ูƒูŽู‡ู’ู„ู ุฃูŽุญู’ุฑูŽุฏูŽุง

35. And greatest in numbers of horses behind him
Crowds carrying wisuj, the intended.

ูฃูฅ. ูˆุฃุนู’ุธูŽู…ูŽ ุฌูู…ู’ู‡ููˆุฑุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฎูŽูŠู’ู„ู ุฎูŽู„ู’ููŽู‡ู
ุฌูŽู…ูŽุงู‡ููŠุฑู ูŠูŽุญู’ู…ูู„ู’ู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุดูŠุฌูŽ ุงู„ู…ูู‚ูŽุตู‘ูŽุฏูŽุง

36. It probed two sandals and the night was pitch black
And rags and belongings struggling to help each other.

ูฃูฆ. ุชูŽุฎูŽุฑู‘ูŽู…ูŽ ุฎูŽูู‘ูŽุงู†ูŽูŠู’ู†ูŽ ูˆุงู„ู‘ูŽู„ูŠู’ู„ู ูƒูŽุงู†ูุนูŒ
ูˆูƒูŽุดู’ุญุงู‹ ูˆุขู„ุงุชู ุชูุบูŽุงูˆูู„ู ู…ูุนู’ุถูŽุฏุง

ูฃูง.