1. And a downpour whose procession I took shelter in
When the rain exposed it from its cover
ูก. ููุบูููุซู ุชูุจูุทููููุชู ููุฑูููุงูููู
ุฅูุฐูุง ุฑูููููู ุงูููุจููู ุนููููู ุฏูุฌููู
2. With it standing under its shadows
Like the sitting of the old and decrepit
ูข. ููููููู ุจููู ุชูุญูุชู ุฃูุธููุงููููู
ููููููู ุงูุฎูุฒูุงู
ูู ููููููู ุงูุธูุนููู
3. As if its rising columns in the early morning
Were the neighing of the steed
ูฃ. ููุฃูููู ุตูููุงูููู ุฐูุจููุงูููู
ููุจููููู ุงูุตููุจูุงุญู ุตูููููู ุงูุญูุตููู
4. With the swaying of the howdahs of honor
Driving away the stumbling of meaning
ูค. ุจูููููุฏู ุงูู
ูุฑูุงูููู ุฐูู ู
ูููุนูุฉู
ุฃูุฒูููู ุงูุนูุซูุงุฑู ู
ูุนูููู ู
ููููู
5. A short-reined, short-tied camel
And a long-reined, long-tied mare
ูฅ. ููุฑููุชู ููุตููุฑ ุนูุฐูุงุฑู ุงููุฌูุงู
ู
ุฃุณูููู ุทูููููู ุนูุฐูุงุฑู ุงูุฑููุณููู
6. With it I startled the caravan boastfully
While its bold horsemen hid
ูฆ. ุฐูุนูุฑูุชู ุจููู ุงูุนูููุฑู ู
ูุณูุชูููุฒููุงู
ุดููููุฑู ุฌูุญูุงูููููู ููุฏู ููุชููู
7. It raced confusedly, not knowing
The impact of the encounter nor feeling safe
ูง. ุนูุฏูุง ููุฑูุฌุงู ุบูููุฑู ู
ูุณูุชููููููู
ุจูููููุนู ุงููููููุงุกู ููุงู ู
ูุทูู
ูุฆููู
8. It flows from the hill of Al โUdhras
Drenched by the rain until it filled
ูจ. ููู
ูุฌูู ุจูุฑูุงุนููู
ู ู
ููู ุนูุถูุฑูุณู
ุชูุฑูุงููุญููู ุงูููุทูุฑู ุญูุชููู ู
ูุนููู
9. As if the small pools of Al-Khatimmah
Were carved into its rocky cliff, if it were chiselled
ูฉ. ููุฃูููู ููููุงุนูุงุชู ุฎูุทูููู
ููุฉู
ุนูููู ุญูุฏูู ู
ูุฑูุณููููู ูููู ุฑูุณููู
10. It shook off the dew from its back in the morning
Its dangling tassels dripping like cotton
ูกู . ุบูุฏูุง ููููููุถู ุงูุทูููู ุนููู ู
ูุชููููู
ุชูุณููู ุดูุฑูุงุณูููููู ูุงูููุทููู
11. And a friend I forgot
I disliked until I was allowed to forget
ูกูก. ูุตูุงุญูุจู ุตูุฏููู ุชูููุงุณูููุชููู
ููุฑูุงูู ูููููููุชู ุญูุชููู ุฃูุฐููู
12. It wards off the sparrows from a shelter
Of a thick garment, empty and barren
ูกูข. ููุฐููุฏู ุงูุนูุตูุงูููุฑู ุนููู ุฏูุงุซูุฑู
ุฏูููููู ุงูุฅูุฒูุงุกู ุฎููุงูุกู ุฃูุฌููู
13. And I creaked with the saddlebags in desolation
Inclining with the twittering of the sad pigeon
ูกูฃ. ูุฎูุดูุฎูุดูุชู ุจูุงูุนูููุณู ูู ููููุฑูุฉู
ู
ูููููู ุธูุจูุงุกู ุงูุตููุฑูู
ู ุงูุญูุฒููู
14. And they are wings near the shore
Its plumed chicks crying with sorrow
ูกูค. ูููููู ุฌููููุญู ูุฏูู ุญูุงุฐูุฉู
ุถููุงุฑูุจู ุบูุฒููุงูููููุง ุจูุงูุฌูุฑููู
15. With two saddlebags it steers its boys
In a swamp like the pools of mud
ูกูฅ. ุจูุนูููุณููููู ุชูุตูุฑููู ุฃูููุญููููู
ูุง
ุจูู
ูุณูุชููููุนู ููุตูุจูุงุจู ุงููููุฌููู
16. We were its shady pole-bearers
Fanning their heads with the robe
ูกูฆ. ุธูููููููุง ู
ูุธูููููู ุฒูู
ูุงู
ูููููู
ูุง
ููุฑูุงููุญู ุฒูููุฑูุงููู
ูุง ุจูุงูุซูููููู
17. So we were happy their hands waved
Tranquilly, after hardship comes ease
ูกูง. ููุฑูุญูููุง ุชูุฑูุงูููู ุฃูููุฏูููู
ูุง
ุณูุฑููุญุงู ุชูุฎูุฑูููู ุจูุนูุฏู ุงูู
ูุฑููู
18. And I hunted its illness for its master
When its belly rumbled, I diagnosed
ูกูจ. ูุฃูุตูููุฏู ุตูุงุฏูููุชู ุนููู ุฏูุงุฆููู
ูููุงุฑู ุจูุจูุทูููุชููู ุฅูุฐู ุจูุทููู
19. I cured it then presented it
Between the two friends until it was paired
ูกูฉ. ุฌูู
ูุญูุชู ุจููู ุซูู
ูู ููุญููููุชููู
ุจูุจููููู ุงูููุฑูููููููู ุญูุชููู ููุฑููู
20. So treat your brother up to his day
And if he lives well without wrongdoing, then good
ูขู . ููุฏูุงุฌู ุฃูุฎูุงูู ุฅูููู ููููู
ููู
ููุฅููู ุนูุฒูู ุบูููุฑู ู
ูุณูุกู ูููููู
21. Some of his sorrows will crush the youth
And some of what he feels safe from will make him despair
ูขูก. ุณูููุดูููู ุงูููุชูู ุจูุนูุถู ุฃูููุฌูุงูููู
ูููููุฌูุนููู ุจูุนูุถู ู
ูุง ููุฏู ุฃูู
ููู
22. With something stolen from the thickets of diminution
Men are cast by it from glory
ูขูข. ุจูู
ูุฎูุชูููุณู ู
ููู ููููุงุญูู ุงูุญูุชูู
ูู ุชูุฑูู
ูู ุงูุฑููุฌูุงูู ุจููู ุนููู ุดูุฒููู
23. So if I die, do not grieve
And sleep despite your settled sorrow
ูขูฃ. ููุฅูู
ููุง ููููููุชู ูููุงู ุชูุฌูุฒูุนูู
ูููุงู
ูู ุนูููู ุฏูุงุฆููู ุงูู
ูุณูุชููููู
24. By your fatherโs life, a place pained me
Whether it grieved or saddened
ูขูค. ููุนูู
ูุฑู ุฃูุจูููู ููููุฏู ุดูุงููููู
ู
ูููุงูู ุญูุฒูููุชู ูููู ุฃููู ุญูุฒููู
25. The dwellings of Layla and her neighbors
Its promise between us failed after living there
ูขูฅ. ู
ูููุงุฒููู ููููููู ูุฃูุชูุฑูุงุจูููุง
ุฎููุงู ุนูููุฏูููุง ุจููููู ููููู ูููููู
26. Its promise failed after its dwellers
Due to the defects and sins that befell it
ูขูฆ. ุฎููุงู ุนูููุฏูููุง ุจูุนูุฏู ุณููููุงูููุง
ููู
ูุง ููุงููููุง ู
ููู ุฎูุจูุงูู ูุฌููู
27. The nights of Layla upon ruggedness
And Layla is the passion of the soul before explanation
ูขูง. ููููุงูููู ููููููู ุนูููู ุบูุงููุธู
ูููููููู ููููู ุงููููููุณู ู
ูุง ููู
ู ุชูุจููู
28. She quenched me with the morning drink of her leather bottle
Whenever it softens my bones they bend
ูขูจ. ุณูููุชููู ุจูุตูููุจูุงุกู ุฏูุฑูููุงููุฉู
ู
ูุชูู ู
ูุง ุชูููููููู ุนูุธูุงู
ูู ุชููููู
29. A drawn skin bottle from Tayma
Returning from fresh โud and flexible branch
ูขูฉ. ุตูููุงุจููููุฉู ู
ูุชูุฑูุนู ุฏููููููุง
ุชูุฑูุฌููุนู ู
ููู ุนูููุฏ ููุนูุณู ู
ูุฑููู
30. And she clove the night from its folds for me
With her pleasure and my lover and toothstick
ูฃู . ูุดููููุชู ูููู ุงูููููููู ุนููู ุฌูููุจููู
ุจูููุฐููุชูููุง ูุถูุฌููุนูู ููุณููู
31. Had she spent the beauty she possesses last night
On a meadow, she would have watered a sharp toothstick
ูฃูก. ููููู ุจูุฐูููุชู ุญูุณููู ู
ูุง ุนูููุฏูููุง
ููุจูุงุฑูุญู ุฃูุฑูููู ููููุงุฑู ู
ูุณููู
32. Encircling goblets with its rims
Carpets outspread with a relaxed pillar
ูฃูข. ููุฑููุนู ุงูุธููุฑูุจู ุจูุฃูุธููุงููููู
ุฑูุดูููู ุงูููุฑูุงุดู ุจูุณูุงู
ู ุฑููููู
33. A nail whose back seems
To be oiled after oiling
ูฃูฃ. ุดูุจููุจู ููุฃูููู ููุฑูุง ุธููุฑููู
ู
ููู ุงูุฒููููุชู ุจูุนูุฏู ุฏูููุงูู ุฏููููู
34. Its square pillows, the wine of broad bowls
And its preferred nook is in mournful seclusion
ูฃูค. ู
ูุฑูุงุจูุนููู ุงูุฎูู
ูุฑู ู
ููู ุตูุงุญูุฉู
ูู
ูุตูุทูุงูููู ูู ุงูููุนูููู ุงูุญูุฒููู
35. The intensity of its warp will continue to compete with it
Like the struggle of the bracelet, the necklace's pledge
ูฃูฅ. ููุธูููู ููููุงุฒูุนูููุง ููุจูููู
ููุฒูุงุนู ุงูููุฑูููู ุญูุจูุงูู ุงูุฑูููููู
36. I will leave what comes after to speculation
And who can have insight to perceive?
ูฃูฆ. ุณูุฃูุชูุฑููู ูููุธููููู ู
ูุง ุจูุนูุฏููู
ูู
ููู ูููู ุฐูุง ุฃูุฑูุจูุฉู ููุณูุชูุจููู
37. So do not follow speculation, speculations
Show you from the matter what did not exist
ูฃูง. ูููุงู ุชูุชูุจูุนู ุงูุธููููู ุฅูููู ุงูุธููููููู
ุชูุฑูููู ู
ููู ุงูุฃูู
ูุฑู ู
ูุง ููู
ู ูููููู
38. And I heed the trust in those who heeded
And whoever you do not find trustworthy will betray
ูฃูจ. ูุฃูุฑูุนูู ุงูุฃูู
ูุงููุฉู ูููู
ููู ุฑูุนูู
ูู
ููู ูุงู ูุชูุฌุฏููู ุฃูู
ูููุงู ููุฎููู
39. I left rancour, I am not one of its people
And I fattened myself with praise until I fattened
ูฃูฉ. ุชูุฑูููุชู ุงูุฎูููุง ููุณูุชู ู
ููู ุฃููููููู
ูุณูู
ููููุชู ูู ุงูุญูู
ูุฏู ุญูุชููู ุณูู
ููู
40. Honoring my family by guarding its honor
And taking off the camel-like slandererโs bridle
ูคู . ุจูููููุฑูู ุงูุนูุดููุฑูุฉู ุฃูุนูุฑูุงุถูููุง
ูุฎูููุนูู ุนูุฐูุงุฑู ุงูุฎูุทููุจู ุงููููุณููู
41. And a spacious enclosure where the ostrich enters
During winter, the sheltering of the hen
ูคูก. ูุฌูููููุงุกู ููุฌูููุญู ูููููุง ุงูุถููุฑูููู
ููุญูููู ุงูุดููุชูุงุกู ุฌููููุญู ุงูุนูุฑููู
42. I filled it, and then I fed it generously
As is the habit of a generous, wise man
ูคูข. ู
ููุฃูุชู ููุฃูุชูุฑูุนูุชูููุง ุชูุงุจููู
ุนูููู ุนูุงุฏูุฉู ู
ููู ููุฑูู
ู ููุทููู
43. When the local rooster crowded its horizons
A predator cries with the roar of the cock
ูคูฃ. ุฅูุฐูุง ุณูุฏูู ุจูุงููู
ูุญูู ุขููุงููููุง
ุฌูููุงู
ู ููุคูุฌูู ุฃูุฌููุฌู ุงูุธููุนููู
44. And well-mannered, true to its word, I drove it
To the heart's guardian, keeper of the ear
ูคูค. ูุตูุงููุญูุฉู ุงูุนูููุฏู ุฒูุฌููููุชูููุง
ููููุงุนูู ุงูููุคูุงุฏู ุญููููุธ ุงูุฃูุฐููู
45. At the gate of the livestock pen of donkeys
Its limbs fastened with rope
ูคูฅ. ุจูุจูุงุจู ุงูู
ูููุงูููู ู
ููู ุญูู
ูููุฑู
ุชูุดูุฏููุฏู ุฃูุนูุถูุงุฏููู ุจูุงููููุจููู
46. So what chastity hides is not revealed
And what is apparent is not displayed when manifest
ูคูฆ. ููู
ูุง ุฃูุฎููู ููุฎููู ุนูููู ุนููููุฉู
ูู
ูุง ุฃูุจูุฏู ููุนูููู ุฅูุฐูุง ู
ูุง ุนููููู