1. Imagination came to us riding Yemeni mounts,
While the visits to Layla, if you count them, are many.
ูก. ุทูุงูู ุงูุฎูููุงูู ุจูููุง ุฑูููุจุงู ููู
ุงููููุง
ูุฏูููู ูููููู ุนูููุงุฏู ููู ุชูุนูุฏูููููุง
2. Among them are known verses from the Book, and Layla
Is accustomed to lying about what she wishes from us.
ูข. ู
ูููููููู ู
ูุนูุฑูููู ุขููุงุชู ุงูููุชูุงุจู ูููุฏู
ุชูุนูุชูุงุฏู ุชูููุฐูุจู ููููููู ู
ูุง ุชูู
ูููููููุง
3. Layla was not delighted, nor did she confess her need
To anyone from the people of Rayman except out of need for us.
ูฃ. ููู
ู ุชูุณูุฑู ููููููู ููู
ู ุชูุทูุฑููู ุจูุญูุงุฌูุชูููุง
ู
ููู ุฃููููู ุฑูููู
ูุงูู ุฅููุงูู ุญูุงุฌูุฉู ูููููุง
4. From the migration of the asses of Himyar are the camel mares,
How could that weakness between us be mended?
ูค. ู
ููู ุณูุฑููู ุญูู
ูููุฑู ุฃูุจูููุงูู ุงูุจูุบูุงูู ุจููู
ุฃููููู ุชูุณูุฏููููุชู ูููููุงู ุฐูููู ุงูุจูููุง
5. In the evening with livers of young camels roasted, so a company
With smooth saddles, or a company with rugged ones, rides to us.
ูฅ. ุฃูู
ูุณูุชู ุจูุฃูุฐูุฑูุนู ุฃูููุจูุงุฏู ููุญูู
ูู ููููุง
ุฑูููุจู ุจูููููุฉู ุฃูู ุฑูููุจู ุจูุณูุงูููููุง
6. O dwelling of Layla, I leave it empty that I not burden it
Except with affection so it may know the religion.
ูฆ. ููุง ุฏูุงุฑู ููููููู ุฎููุงูุกู ูุงู ุฃููููููููููุง
ุฅููุงูู ุงูู
ูุฑูุงููุฉู ุญูุชููู ุชูุนูุฑููู ุงูุฏููููุง
7. The bells of the summer resorts sing to her,
And from the bosoms of valleys gifts are brought to us.
ูง. ุชูููุฏูู ุฒูููุงูููุฑู ุฃูุฑูููุงุญู ุงูู
ุตูููู ููููุง
ูู
ููู ุซูููุงููุง ููุฑููุฌู ุงูููููุฑู ุชููุฏููููุง
8. Gray are the camels of morning, their saddles
Are covered for us with Ithmid during the evenings.
ูจ. ูููููู ููุฏููุฌู ุงูุถููุญูู ุณููููู ู
ููุงููุจูููุง
ููููุณููููููุง ุจูุงูุนูุดููููุงุชู ุงูุนูุซูุงูููููุง
9. They cover it as a dwelling whose refinements
Were augmented with that which extended the life of the living for us.
ูฉ. ููููุณููููููุง ู
ูููุฒููุงู ูุงูุญูุชู ู
ูุนูุงุฑููููู
ุณูููุนุงู ุฃูุทูุงูู ุจูููููู ุงูุญูููู ุชูุฏูู
ููููุง
10. I walked about it to greet it and ask it,
So it almost made me weep from ardor and made us both weep.
ูกู . ุนูุฑููุฌูุชู ูููููุง ุฃูุญูููููููุง ูุฃูุณูุฃูููููุง
ููููุฏููู ููุจูููููููู ุดููููุงู ูููุจููููููุง
11. So I said to the people, โGo ahead, I have no need for you,
I see Layla's dwellings which do not greet us.โ
ูกูก. ููููููุชู ููููููููู
ู ุณููุฑููุง ูุงู ุฃูุจูุง ูููู
ู
ุฃูุฑูู ู
ูููุงุฒููู ููููููู ูุงู ุชูุญูููููููุง
12. With a trotting smooth gait blotting out the track of the riding camel,
Far from the worn-out roads it wore us down.
ูกูข. ูุทูุงุณูู
ู ุฏูุนูุณู ุขุซูุงุฑู ุงูู
ูุทููู ุจููู
ููุงุฆูู ุงูู
ูุฎูุงุฑูู
ู ุนูุฑูููููุงู ููุนูุฑููููููุง
13. The winds changed it and we passed through it
From every direction the winds came to us.
ูกูฃ. ููุฏู ุบููููุฑูุชููู ุฑูููุงุญู ูุงุฎูุชูุฑููููู ุจููู
ู
ููู ููููู ู
ูุฃูุชูู ุณูุจูููู ุงูุฑูููุญู ููุฃูุชููููุง
14. They obscured the track of the riding camel until
They changed it or leveled it for us.
ูกูค. ููุตูุจูุญููู ุฏูุนูุณู ู
ูุฑูุงุณูููู ุงูู
ูุทูููู ุจููู
ุญูุชููู ููุบููููุฑููู ู
ููููู ุฃููู ููุณูููููููุง
15. In the expanse the mirage made it
As if it were a bowl and the bowl of a guide for us.
ูกูฅ. ูู ุธูููุฑู ู
ูุฑูุชู ุนูุณูุงููููู ุงูุณููุฑูุงุจู ุจููู
ูุฃูููู ููุบูุฑู ููุทูุงูู ููุบูุฑู ุญูุงุฏููููุง
16. As if the voices of the wild ring doves in it
Were singing for us from every cooing place.
ูกูฆ. ููุฃูููู ุฃูุตูููุงุชู ุฃูุจูููุงุฑู ุงูุญูู
ูุงู
ู ุจููู
ู
ููู ููููู ู
ูุญููููููุฉู ู
ููููู ููุบูููููููุง
17. Voices of wailing Nabataean women
Who have mastered lament and chosen dirges for us.
ูกูง. ุฃูุตูููุงุชู ููุณูููุงูู ุฃูููุจูุงุทู ุจูู
ูุตูููุนูุฉู
ุจูุฌููุฏููู ููููููููุญู ูุงุฌูุชูุจููู ุงูุชููุจูุงุจููููุง
18. In a palace whose bricks and mortar
Were once presented to its masters as gifts to us.
ูกูจ. ูู ู
ูุดูุฑููู ูููุทู ูููููุงูู ุงูุจููุงุทู ุจููู
ููุงููุชู ููุณูุงุณูุชููู ุชูููุฏูู ููุฑูุงุจููููุง
19. The sound of bells in it, which the hands of priests do not neglect
While the throngs around it do not make us drowsy.
ูกูฉ. ุตูููุชู ุงููููููุงูููุณ ููููู ู
ูุง ุชูููุฑููุทููู
ุฃูููุฏูู ุงูุฌููุงูุฐูู ูุฌูููู ู
ูุง ููุบูููููููุง
20. As if their voices, from wherever you hear them,
Are like the sound of cymbals convulsing the shrines for us.
ูขู . ููุฃูููู ุฃูุตูููุงุชูููุง ู
ููู ุญูููุซู ุชูุณูู
ูุนูููุง
ุตูููุชู ุงูู
ูุญูุงุจูุถู ููุฎูููุฌููู ุงูู
ูุญูุงุฑููููุง
21. I walked it by night until I left it
So its slopes at the end of night are seen desolate.
ูขูก. ููุงุทูุฃูุชููู ุจูุงูุณููุฑูู ุญูุชููู ุชูุฑูููุชู ุจููู
ูููููู ุงูุชููู
ูุงู
ู ุชูุฑูู ุฃูุณูุฏูุงูููู ุฌููููุง
22. Until I discerned the dawn fire and dark came over us,
Bowing humbly during prayer or performing our ritual prayer.
ูขูข. ุญูุชููู ุงุณูุชูุจูููุชู ุงูููุฏูู ูุงูุจููุฏู ููุงุฌูู
ูุฉู
ููุฎูุดูุนููู ูู ุงูุขูู ุบููููุงู ุฃููู ููุตูููููููุง
23. And ardent yearning carried me away, a free-roaming camel
Rushing in the night madly.
ูขูฃ. ูุงุณูุชูุญูู
ููู ุงูุดูููููู ู
ููููู ุนูุฑูู
ูุณู ุณูุฑูุญู
ุชูุฎูุงูู ุจูุงุบูุฒูููุง ุจูุงูููููููู ู
ูุฌููููููุง
24. It casts pebbles in the morning at the rocky ground, jumping
With a trotting, free-roaming, intermingled gait.
ูขูค. ุชูุฑูู
ูู ุงูููุฌูุงุฌู ุจูุญูููุฏูุงุฑู ุงูุญูุตูู ููู
ูุฒุงู
ูู ู
ูุดูููุฉู ุณูุฑูุญู ุฎูููุทู ุฃูููุงูููููุง
25. It casts them while it is like the timid hyrax
Casting pebbles between the tearings with us.
ูขูฅ. ุชูุฑูู
ูู ุจููู ููููู ููุงูุญูุฑูุฏูุงุกู ุฎูุงุฆูููุฉู
ููุฐููู ุงูุจูููุงูู ุงูุญูุตูู ุจููููู ุงูู
ูุฎูุงุณููููุง
26. It used to always trot, gathering
To the camelโs shoulders pushing away the drivers from us.
ูขูฆ. ููุงูุชู ุชูุฏููููู
ู ุฅูุฑูููุงูุงู ููุชูุฌูู
ูุนููู
ุฅููู ู
ูููุงููุจู ููุฏูููุนููู ุงูู
ูุฐูุงุนููููุง
27. And an elegant smooth neck whose chiseled parts
Are covered in the finest silky cloth as it twists around us.
ูขูง. ููุนูุงุชููู ุดูููุญูุทู ุตูู
ูู ู
ูููุงุทูุนูููุง
ู
ูููุณููููุฉู ู
ููู ุฎูููุงุฑู ุงูููุดููู ุชูููููููุง
28. I challenged it with persistent disobedience
From which supple bodies pour when they touch us.
ูขูจ. ุนูุงุฑูุถูุชูููุง ุจูุนููููุฏู ุบูููุฑ ู
ูุนูุชูููุซู
ุชูุฑูููู ู
ููููู ู
ูุชูููู ุญูููู ููุฌูุฑููููุง
29. I pulled my cloak off my hand seizing it
Individually dragging along the redeeming hands from us.
ูขูฉ. ุญูุณูุฑูุชู ุนููู ููููููู ุงูุณููุฑูุจูุงูู ุขุฎูุฐููู
ููุฑูุฏุงู ููุฌูุฑูู ุนูู ุฃูููุฏูู ุงูู
ูููุฏูููููุง
30. Then I went away briskly rejoicing with it
As if it were the estate of elephants hidden with us.
ูฃู . ุซูู
ูู ุงููุตูุฑูููุชู ุจููู ุฌูุฐููุงููู ู
ูุจูุชูููุฌุงู
ููุฃูููููู ูููููู ุนูุงุฌู ุจูุงุชู ู
ููููููููุง
31. And a funeral in which mourning women's tears
Have not tasted life as virgins or helpers for us.
ูฃูก. ูู
ูุฃูุชูู
ู ููุงูุฏููู
ูู ุญููุฑู ู
ูุฏูุงู
ูุนูููุง
ูู
ู ุชูุจูุฃูุณู ุงูุนูููุดู ุฃูุจููุงุฑุงู ููุง ุนููููุง
32. Pure and healing from every disease, by God's leave
They will heal us.
ูฃูข. ุดูู
ูู ู
ูุฎูุตููุฑูุฉู ุตููููุชู ู
ูููุนููู
ูุฉู
ู
ููู ููููู ุฏูุงุกู ุจูุฅูุฐููู ุงูููู ููุดููููููุง
33. As if the eyes of young gazelles when lined
With black kohl, it suited them for a while with us.
ูฃูฃ. ููุฃูููู ุฃูุนููููู ุบูุฒููุงููู ุฅูุฐูุง ุงููุชูุญูููุชู
ุจูุงูุฅูุซูู
ูุฏู ุงูุฌููููู ููุฏู ููุฑูุถูููููุง ุญููููุง
34. As if they are the beloved oryx does, so tame,
Straying in Murrah's valley or staying in our valley.
ูฃูค. ููุฃููููููููู ุงูุธููุจูุงุกู ุงูุฃูุฏูู
ู ุฃูุณูููููููุง
ุถูุงูู ุจูุบูุฑููุฉู ุฃูููุถูุงูู ุจูุฏูุงุฑููููุง
35. They walk the waviness of sand dunes leaning sideways
Sometimes slipping, sometimes held back by the ground with us.
ูฃูฅ. ููู
ูุดูููู ูููููู ุงููููููุง ู
ูุงููุชู ุฌูููุงููุจููู
ููููููุงูู ุญูููุงู ูููููููุงูู ุงูุซููุฑูู ุญููููุง
36. From the sands of โIrnah or from the sands of Asnumah
The curly ground in the rains lies buried with us.
ูฃูฆ. ู
ููู ุฑูู
ููู ุนูุฑูููุงูู ุฃููู ู
ููู ุฑูู
ููู ุฃูุณูููู
ูุฉู
ุฌูุนูุฏู ุงูุซููุฑูู ุจูุงุชู ูู ุงูุฃูู
ูุทูุงุฑู ู
ูุฏูุฌููููุง
37. They sway supple bodies for walking which
The south wind moves gently, slender branches with us.
ูฃูง. ููููุฒูุฒููู ููููู
ูุดููู ุฃูุตุงูุงู ู
ูููุนููู
ูุฉู
ููุฒูู ุงูุฌููููุจู ุถูุญูู ุนููุฏูุงูู ููุจูุฑูููุง
38. Or like the swaying of an Indian sword handled
By merchantโs hands, so they increased its flexibility with us.
ูฃูจ. ุฃููู ููุงููุชูุฒูุงุฒู ุฑูุฏูููููููู ุชูุฏูุงูููููู
ุฃูููุฏูู ุงูุชููุฌูุงุฑู ููุฒูุงุฏููุง ู
ูุชููููู ูููููุง
39. Whites disrobing for us from their mantles
To disrobe in white and sheathe what they stripped off with us.
ูฃูฉ. ุจููุถู ููุฌูุฑููุฏููู ู
ููู ุฃูููุญูุงุธูููููู ููููุง
ุจููุถุงู ูููุบูู
ูุฏููู ู
ูุง ุฌูุฑููุฏููููู ูููููุง
40. When they speak, you see scattered pearls
And if they are silent, you see concealed pearls with us.
ูคู . ุฅูุฐูุง ููุทููููู ุฑูุฃูููุชู ุงูุฏุฑูู ู
ูููุชูุซูุฑุงู
ูุฅููู ุตูู
ูุชููู ุฑูุฃูููุชู ุงูุฏููุฑูู ู
ููููููููุง
41. You take issue with their minds, and my heart
Stores from conversations until they double in gentleness for me.
ูคูก. ููุงุฒูุนูุชู ุฃูููุจูุงุจูููุง ููุจููู ุจูู
ูุฎูุชูุฒููู
ู
ููู ุงูุฃูุญูุงุฏููุซู ุญูุชููู ุงุฒูุฏูุฏููู ูู ูููููุง
42. On a night of the nights of fate worthy
Of eternity, if after the end of fate there was safety with us.
ูคูข. ูู ููููููุฉู ู
ููู ูููุงููู ุงูุฏููููุฑู ุตูุงููุญูุฉู
ููู ููุงูู ุจูุนูุฏู ุงููุตูุฑูุงูู ุงูุฏููููุฑู ู
ูุฃูู
ููููุง
43. Deliver, O messenger, for I have heard
Some of the speech which will guide her to come to us.
ูคูฃ. ุฃูุจูููุบู ุฎูุฏููุฌุงู ููุฅููููู ููุฏู ุณูู
ูุนูุชู ูููู
ุจูุนูุถู ุงูู
ูููุงููุฉู ููููุฏููููุง ููุชูุฃูุชููููุง
44. Why do you run to us without a beard
When you may, if we run you down, help us?
ูคูค. ู
ูุง ูููู ุชูุฌูุฑูู ุฅูููููููุง ุบูููุฑู ุฐูู ุฑูุณููู
ูููุฏู ุชูููููู ุฅูุฐูุง ููุฌูุฑูููู ุชูุนููููููุง
45. You have fled far away, you sent it forth
While we shoot at you, so see how you throw at us!
ูคูฅ. ููุฏู ุจูุฑูููุชู ููุฏูุงุญุงู ุฃูููุชู ู
ูุฑูุณูููููุง
ูููุญููู ุฑูุงู
ูููู ููุงููุธูุฑู ูููููู ุชูุฑูู
ููููุง
46. So aim with your arm, and know that if you fight us
We are the people of war, we give it to drink as it gives us drink.
ูคูฆ. ููุงููุตูุฏู ุจูุฐูุฑูุนููู ูุงุนูููู
ู ูููู ุชูุฌูุงู
ูุนูููุง
ุฃููููุง ุจูููู ุงูุญูุฑูุจู ููุณููููููุง ูุชูุณููููููุง
47. Poisonous are the mountain tops with smoothed rocks
And we subjugate the Mashrafiya with our hands.
ูคูง. ุณูู
ูู ุงูุตููุจูุงุญู ุจูุฎูุฑุตูุงูู ู
ููููููู
ูุฉู
ูุงูู
ูุดูุฑููููููุฉู ููููุฏููููุง ุจูุฃูููุฏููููุง
48. We are quick to scatter if you incite our ignorance
On the day of battle, and it meets our blades.
ูคูจ. ุฅููููุง ู
ูุดูุงุฆููู
ู ุฅููู ุฃูุฑููุดูุชู ุฌูุงููููููุง
ููููู
ู ุงูุทููุนูุงูู ูุชูููููุงููุง ู
ูููุงู
ููููุง
49. We have the binder of the crown or one exalted over it
Whose nobility the people's leadership brought to us.
ูคูฉ. ูุนูุงููุฏู ุงูุชููุงุฌู ุฃููู ุณูุงู
ู ูููู ุดูุฑููู
ู
ููู ุณููููุฉู ุงููููุงุณู ููุงููุชููู ุนูููุงูููููุง
50. So he took war lightly against the Harran ever ready
Until he remained bound by the two hands with us.
ูฅู . ููุงุณูุชูุจููููู ุงูุญูุฑูุจู ู
ููู ุญูุฑููุงูู ู
ูุทููุฑูุฏู
ุญูุชููู ููุธูููู ุนูููู ุงูููููููููู ู
ูุฑููููููุง
51. And among us is Sabbah, if you contend against him,
A goodly army of eighty thousand with us.
ูฅูก. ูุฅูููู ูููููุง ุตูุจููุญุงู ุฅููู ุฃูุฑูุจูุชู ุจููู
ุฌูู
ูุนุงู ุจูููููุงู ูุขูุงููุงู ุซูู
ูุงูููููุง
52. And intimate she-camels, swift steeds, ripe,
From the family of โAuaj, mixed and compressed with us.
ูฅูข. ูู
ูููุฑูุจูุงุชู ุนูููุงุฌููุฌุงู ู
ูุทููููู
ูุฉู
ู
ููู ุขูู ุฃูุนูููุฌู ู
ูููุญูููุงู ูู
ูููุจููููุง
53. When they call out to each other their whinny rises up
To the essence of affairs, and they do not neigh with us weakly.
ูฅูฃ. ุฅูุฐูุง ุชูุฌูุงููุจููู ุตูุนููุฏููู ุงูุตููููููู ุฅูููู
ุตูููุจู ุงูุดููุคูููู ูููู
ู ุชูุตููููู ุจูุฑูุงุฐููููุง
54. And footsoldiers who strike the white spot on the shoulders
With a blow the heroes swear allegiance to with us.
ูฅูค. ูุฑูุฌูููุฉู ููุถูุฑูุจูููู ุงูุจูููุถู ุนููู ุนูุฑูุถู
ุถูุฑูุจุงู ุชูููุงุตูู ุจููู ุงูุฃูุจูุทูุงูู ุณูุฌูููููุง
55. So do not be like the one planted in his belly
Between the two ranks until he remained paired with us.
ูฅูฅ. ูููุงู ุชููููููููู ููุงููููุงุฒูู ุจูุจูุทูููุชููู
ุจููููู ุงูููุฑูููููููู ุญูุชููู ุธูููู ู
ูููุฑููููุง