Feedback

I loved your company, your beauty and your veil

حباك عرفا حليها والوشاح

1. I loved your company, your beauty and your veil
That's why souls long for you

١. حباك عرفاً حليها والوشاح
فلهذا وشت به الأرواح

2. Since you died, you've kept your secret from the unjust
So the dawn turned away from your youth

٢. مذ المت تخفي سراها من الظلماء
فارتد من سناها الصباح

3. Or the lamp holder hides when the oil lamp's
Flame shines from its spout

٣. أو يخفى ساري الدياجي وقد
لاح له من جبينه مصباح

4. So you shy away, reluctant to meet
As success stays away from the noble man's pursuit

٤. فانثنت تبعث اللقاء كما يبعد عن
مطلب الكريم النجاح

5. You're not good at saying goodbye, because
What lies between us is crying and wailing

٥. وهي لا تحسن الوداع لما قد
حال ما بيننا البكار والنواح

6. You left us love-struck and likewise
After you souls see ghosts

٦. تركتنا صرعى النوى وكذا
الأرواح من بعدها ترى الأشباح

7. A gazelle, whose mouth is temptation, and from
Her cheeks we pluck apples

٧. ظبية ثغرها الافاح ومن
وجناتها يجتنى لنا التفاح

8. We got drunk on her eyes, and compared
To her eyes, cups are nothing

٨. وبأحداقها ثملنا وللأحداق
سكر من دونه الأقداح

9. She walked away quickly, fearing my tears
And with rain, one can't hold back flood

٩. سرحت سرعة مخافة دمعي
ومع الغيث لا يطاق السراح

10. I wish she never existed, so the full moon wouldn't
Fear removal after nearing

١٠. ليتها لم تكن دنت فدنو البدر
يخشى من بعده الأنتزاح

11. That's how life is, if I contemplate my state
With peace, there is still struggle

١١. وكذا الدهر ان تأملت في حاليه
مع سلمه يكون الكفاح

12. Like the brave prince, armed and ready
Merciful with his hands

١٢. كالأمير الخطير يتقد الباس
ويندى براحتيه السماح

13. Son of the sword, Prince Ahmad, who
We find comfort in

١٣. نجل سيفا الأمير احمد هذا
الأريحي الذي له نرتاح

14. The yellow-faced knight takes the forest
As his spear and shield

١٤. الهزبر الأغر تتخذ الغاب
عليه رماحه والصفاح

15. He has two traits: invincible might
And a conqueror of the accessible

١٥. قد تحلى بحلتين فبأس
لا يلاقي ونائل مستباح

16. Not enjoying life nor letting anyone enjoy it
And his blows are wounds

١٦. ماسطا فالنعيم بؤس مقيم
وباعطائه الأجاج قراح

17. I cannot forget him among the clattering of swords
Unsheathing them and the spears

١٧. لست انساه بين سوس من الحرب
نشاوى اعطافهم والرماح

18. As if the enemies are buzzing bees
And their wounds like cups

١٨. فكأن الطلا نجيع الأعادي
وكأن الكؤوس منها الجراح

19. Bright face yet frowning
Steady heart while heads roll

١٩. مشرق الوجه والحمامُ عبوس
ثابت القلب والرؤوس تطاح

20. His curse is fatal and in battle
His eyes are weapons

٢٠. باسه لفظة ويمناه في الحرب
المنايا ومقلتاه السلاح

21. His rule prevails, and if he gestures to the land
It shrinks for those who stand on it

٢١. نافذا الأمر لو اشار إلى الارضين
ضاقت بمن عليها البطاح

22. And we saw him angry at the birds in the sky
Their limbs and wings falling together

٢٢. ورنا مغضبا إلى الطير في الافق
تحادت اعضاؤه والجناح

23. I kept asking the generous people until
I was told: “this is the eloquent one"

٢٣. ظلت استوضح الكرام إلى
ان قيل هذا المهذب الوضاح

24. I saw kindness as hidden treasure
And his hands as key and guide

٢٤. فرأيت المعروف كنزا خفياً
ويداه الدليل والمفتاح

25. I earned his generosity and glory from him
And my worries and problems disappeared

٢٥. ولقبت منه جوداً ومجداً
وهمالي الصلاح والاصلاح

26. I attained my wishes upon seeing him, while
Loss comes after profit in life

٢٦. وبلغت المني برؤياه والخسران
يتلوه في الدنا الارباح

27. When I hoped in him, I won
And when I reflected upon him, I succeeded

٢٧. حين املته ففزت بفوز
وتأملته فلاح الفلاح