Feedback

My soul's wishes, my heart's and eyes' delight

نفيس أماني القلب والعين والنفس

1. My soul's wishes, my heart's and eyes' delight
Are the nights of intimacy with a lovely gazelle

١. نفيس أماني القلب والعين والنفس
منال ليالي الأنس من ظبية الأنس

2. I gained what I wished for from her
And tried through her to regain my health, but it brought me down

٢. ظفرت على حكم المنى بمنائها
وحاولت منها صحتي وبها نكسي

3. Her soft cheek, when I touched it
Fearing it would melt from the touch

٣. اسيلة خد اوجست اذ لمسته
به خيفةً من ان يذوب من اللمس

4. I married her, the rose of modesty, with a glance
And kissed her so I could attain my heart's desire

٤. عرست به ورد الحياء بنظرة
وقبلته كيما أنال جنا غرسي

5. The sweetness of beauty is consumed through wishing
And nothing is like eating, chewed by molars

٥. وان لذيذ الحسن يؤكل بالمنى
ولميك مثل الاكل يمضغ بالضرس

6. What is destined is only the agony of separation
Not in my throat but in my perceptions

٦. وما ضمنه إلا التفرق غصة
وليست بحلقومي ولكن في حسي

7. And who do I have that won't betray
I hoped through her for my livelihood and looked to her

٧. ومن لي بدهر لا يخون ولم ابت
ارجى بها عيشي وازجي له عني

8. Seriously, and he spends all his effort
On separating us, so my days with him are worse than my yesterdays

٨. بجد ويسعى في القطيعة جهده
لجهدي فيومي فيه اخسر من امسي

9. Through him our days grew dark and our
Children, family and loved ones unlucky

٩. به أظلمت أيامنا وتظلمت
بنونا وأهلونا من الطالع النحس

10. May the sun of God's religion make us happy
We have been decreed this divine coincidence

١٠. عسى شمس دين اللَه يسعدنا فقد
كتبنا بهذا الوفق في شرف الشمس

11. And if I did not fear it would destroy me I would trace him
With the black of my eyes, let alone my soul

١١. ولو لم أخف منه هلاكي رقمته
بأسود طرف العين فضلا عن النفس

12. For he is too noble for my praises describing him
And for my pen, palm, line or paper

١٢. فقد جل قدراً عن مدادي مديحه
وعن قلمي والكف والسطر والطرس

13. An Imam, if you seek his help in adversity
The Imam of the sword comes to you advancing with his shield

١٣. إمام إذا استنجدته في ملمة
أتاك إمام السيف يقدم والترس

14. Clearer than the dawn, more successful than life
More reliable than a plateau, more eloquent than poetry

١٤. بأوضح من صبح وانجح من حيا
وارجح من هضب وافصح من قس

15. To drive away harm, make happy those in misery
Save those imprisoned, deliver those in distress

١٥. ليبعد من ضرو يسعد من شقا
وينجد من بؤس وينقذ من حبس

16. Relieve those in anxiety, aid those in pain
Give justice to the oppressed, clarify what is obscure

١٦. ويصرف من هم ويسعف من اذى
وينصف من ظلم ويكشف من لبس

17. My Master, O sun of guidance and sublimeness
May He who owns the Throne and Chair give you joy

١٧. أمولاي يا شمس الهداية والعلا
ليهنك ما اولاك ذو العرشي والكرسي

18. The overflowing gifts of His grace
Upon Aleppo, Damascus, the Ghor and Jerusalem

١٨. مواهب فضل در ضرع نعيمها
على حلب والشام والغور والقدس

19. You gained understanding, O active one, in Qur'anic recitation
And gave jurisprudence to the teachers and students of law

١٩. تفقهت في علم القراءة يافعا
وفقهت أرباب المدارس والدرس

20. So we see in your just age, protector for us
Ibn Amr, though he was among the conventional

٢٠. فصرنا نرى في دهر نامنك عاصما
لنا وابن عمرو وان كان في الرمس

21. We have seen no knowledge you were not concordant with In its principles, branches, categories and genres

٢١. ولم نر علماً لم تكن منه وافقاً
على اصله والفرع والنوع والجنس