Feedback

You are named Mecca's protector, though your heart is harsh towards us,

سميت مكيا وحافظ مكة

1. You are named Mecca's protector, though your heart is harsh towards us,
And you count union with you as being drawn into its prey,

١. سميت مكيا وحافظ مكة
لفؤادك القاسي علينا ينسب

2. Yet I, my gazelle, for your union yearn far more
So grace us with your lips, for they are from Zamzam's spring,

٢. وجعلت وصلك داخلا في صيدها
وإنا لوصلك يا غزالي أرغب

3. Oh you who torments us, yet is most sweet.

٣. فاسمح بثغرك إنه من زمزم
يا من يعذبنا الذ واعذب