Feedback

Does he think me a gazelle or an untamed beast

أيظن بي أني رنا أو مالا

1. Does he think me a gazelle or an untamed beast
That I should fear the snare and honey paste?

١. أيظن بي أني رنا أو مالا
أن اتقى الصمصام والعسالا

2. He whose glances and absence make me lose my way
And give guidance and misguidance away

٢. هذا الذي بذؤابتيه وفرقه
يهدي لناظره هدى وضلالا

3. I'd ransom him for a beauty never before created
By the Compassionate - such grace and perfection

٣. أفديه من حسن كأن لم يخلق
الرحمن حسناً قبله وجمالا

4. His glances intoxicate and his gaze makes me dizzy
Like a startled doe or frightened chameleon

٤. يصبي بلفتته ويصمي لحظه
ظبي الفلا والضيغم الريبالا

5. Wherever I see him, his body's like water
My image I find reflected in his form

٥. كالماء جسماً حيثما لاحظته
ألفيت من شبحي به تمثالا

6. I fear seeking his hand due to his dignity
Else he'd extend it if not for propriety's veil

٦. أخشى التماس يديه من ترفٍ به
وأظنه لولا الغلائل سالا

7. He shone out of the darkness with his secret
Before an alarmed and skittish steed

٧. متبلج نم الظلام بسره
لما ألم مروعا مجفالا

8. We left him to the dark, dyeing his beard
It was time to dye it or shave it all away

٨. خلنا به الظلماء خاضب لحية
حان النصول لصبغها أو حالا

9. He pulled back, leaving my short night prolonged
For darkness is oppressive when prolonged

٩. فنأى وسفه قصر ليلي طوله
إن الظلام لظالم ما طالا

10. Frustrated from staying with his words
The guide refuses a nature inclined to humiliation

١٠. متعذراً عن لبثه بمقاله
ذو الدل يأبى طبعه الأذلالا

11. And the lover of passion fears the watcher and spy
While union follows once ennui is prolonged

١١. وأخو الهوى يخشى الرقيب ومينه
والوصل يعقب حيث طال ملالا

12. So I praised him and blamed the three:
Refusal, fascination, and haste

١٢. فحمدته وذممت مهه ثلاثة
المنع والأعجاب والاعجالا

13. And I was more shocked by his slender waist
When farewelling, though he carried burdens

١٣. وغدوت اعجب من نحافة خصره
عند الوداع وحمله الأثقالا

14. And for his beauty, how he won my virgins
So I saw my enviers burdened by him

١٤. ولحسنه كيف استمال عواذلي
فرأيت حسادي به العذالا

15. And for my hopes to succeed through him I courted
Yet I see no hopes can succeed in this world

١٥. ولنجح آمالي بمن حاولته
وأرى الورى لا تنجح الآمالا

16. From the family of Sayf, the Prince Muhammad Al-Hali
Bestowal, if the state is complained of

١٦. من آل سيفياء الأمير محمد الحالي
العطاء إذا شكوت الحالا

17. The generous who give before being asked
Generosity, if questioning does not appear in it

١٧. والمانح العافين قبل سؤالهم
والجود ما لم تبد فيه سؤالا

18. The killer of enemies with the resolves that
If unsheathed were keen blades and sharp swords

١٨. والقاتل الأعداء بالهمم التي
ان صال كن صوارما ونصالا

19. A fierce lion who with his might brings destruction
Yet without might, a lion could not be fierce

١٩. ليث برود به المهالك بأسه
والليث لولا بأسه ما صالا

20. He is peerless in his time which is subdued by him
Knowing no retreat or advance

٢٠. ما ساى إلا والزمان اسيره
لا يحسن الأدبار والأقبالا

21. Fated by the decrees to tamely
Go right or wander left

٢١. وازمة الأقدار طوع بديه ان
يغدو يميناً أو يروح شمالا

22. If he disputes the stars' heights
No dispute would shine to him

٢٢. فلو أنه ممن يجادل بالعلا الأفلاك
لم تسطع لديه جدالا

23. If he contends with the moons' beauties
They would bow to him in all their glory

٢٣. ولو انه ممن يضاهي بالبها الأقمار
خرت عنده اجلالا

24. When he is joyful, none but the heroic are met
Filling hearts with awe and majesty

٢٤. فإذا سطا لم تلق إلا باسلا
ملأ القلوب مهابة وجلالا

25. And with bestowal, none but the worthy are found
Blessings and gifts encompassing the lands

٢٥. ولدى العطا لم تلف الاوابلا
عم البقاع مواهباً ونوالا

26. He owns the heights, so began to begrudge
Generosity out of nobility and spends wealth to ascend

٢٦. ملك العلا فغدا يضن ببذلها
كرماً ويبذل في علاه المالا

27. So people are two: one carrying a burden
And one burdened with loads

٢٧. فالناس منه اثنان هذا حامل
ثقلا وهذا مثقل احمالا

28. Of a family who captured dignity and walked
The path of glory and did good deeds

٢٨. من أسرة أسروا الوقار وسيروا
النقع المثار وأحسنوا الأعمالا

29. If they met a mountain, they'd reduce it to pebbles
If they struck the sea, they'd leave it bare

٢٩. إن صادموا جبلاً ذروه سبسبا
أو صارموا بحراً دعوه آلا

30. Disappointment befalls he who shows enmity to them
As one who wants the sun's setting at noon

٣٠. خاب الذي عاداهم وكأنه
للشمس يبغي في الهجير زوالا

31. And loss meets he who rivals them, and I think him
One who seeks the stars' heights

٣١. وكبا الذي جاراهم وأظنه
ممن يروم من النجوم منالا

32. He wants to fight them, but it's not possible
To fight pigeons and think it war

٣٢. يبغي قتالهم وليس بممكن
أن يستطيع مع الحمام قتالا

33. My unique one in time, son of the unique one
Men are cowards, so do not fear men

٣٣. دم يا وحيد الدهر وابن وحيده
تهب الرجال ولا تهاب رجالا

34. Look upon me with the eye of a protector
For time has been most unjust to me

٣٤. وانظر إلي بعين حام حامل
فلقد وهي ركني السوي ومالا

35. Ungrateful to my company more than its sons
Wronging me more in deeds

٣٥. والدهر أغدر من بنيه بصحبتي
ظلما وأظلمهم إلي فعالا

36. We see diminishment from it, yet who has seen
Increase before decrease was deemed strange?

٣٦. نكراً نرى الإقلال منه ومن رأي ال
إكثار قبل استنكر الاقلالا

37. I do not hope to ever leave your door
Until my limbs and head part

٣٧. أنا لا أؤمل أن أفارق بابكم
حتى يفارق رأسي الأوصالا

38. Aiming for goodness in staying with you
For I sought the best migrations

٣٨. متوسما حسن الإقامة عندكم
ولقد طلبت لأحسن الترحالا

39. But your vision made me forget the fever
And family, so terrors seemed trivial

٣٩. لكنها رؤياك أنستني الحمى
والأهل فاستهونت بي الأهوالا

40. I swear by the Compassionate, I am not
Speaking nonsense or impossibilities

٤٠. بشهادة الرحمن إني لم أحل
عما أقول ولا أقول محالا

41. So show your favors which I am an infant of
Send your infant your affection as a child

٤١. فاعطف بأنعمك التي أنا طفلها
وابعث لطفلك لطفك استطفالا

42. And conquer my enemies for they are many
The anklets, brothers, and in-laws

٤٢. واقهر عداي فقد كثرن وسربي
الأخدان والأخوان والأخوالا

43. For you are more worthy than one from whom
If begging, I'd extend my palms despite disgrace

٤٣. فلأنت أولى من إذا استجديته
سحت يداه العارض الهطالا

44. I am envied in all affairs for the generous
Will always be envied

٤٤. لا زلت في كل الأمور محسداً
إن الكريم محسد ما زالا

45. Were it not for punishment I'd say you distribute
Rizq, lifespans, and death times

٤٥. لولا العقوبد قلت أنت تقسم
الأرزاق والأعمار والآجالا