Feedback

O Awf, woe to you! Why did you not speak with knowledge

يا عوف ويحك هلا قلت عارفة

1. O Awf, woe to you! Why did you not speak with knowledge
Of speech, and not follow your nature with it?

١. يا عَوفُ وَيحَكَ هَلّا قُلتَ عارِفَةً
مِنَ الكَلامِ وَلَم تَتبَع بِهِ طَبِعا

2. Or did the zeal of a proud company seize you,
And you were not, O Awf, one who cuts off?

٢. أَو أَدرَكَتكَ حُمَيّا مَعشَرٍ أُنُفٍ
وَلَم تَكُن قاطِعاً يا عَوفُ مُنقَطِعا

3. Are you not grieved by the people when they envied
That you should speak, though you saw it clearly, a lie?

٣. أَما حَزِنتَ مِنَ الأَقوامِ إِذ حَسَدوا
مِن أَن تَقولَ وَقَد عايَنتَهُ قَرَعا

4. When you shot an unsaddled horse, not knowing it,
The keeper of the purse, you did not know submission.

٤. لَما رَمَيتَ حَصاناً غَيرَ مُقرِفَةٍ
أَمينَةَ الجَيبِ لَم تَعلَم بِهِ خَضَعا

5. Among those who shot her while you were a company of liars
Of evil speech in mocking vain words swift,

٥. فيمَن رَماها وَكُنتُم مَعشَراً أُفُكاً
مِن سَيِّىءِ القَولِ في اللَفظِ الخَنا سُرُعا

6. So God sent down a Quran that clears her
And between Awf and God is what he did.

٦. فَأَنزَلَ اللَهُ قُرآناً يُبَرِّئُها
وَبَينَ عَوفٍ وَبَينَ اللَهِ ما صَنَعا

7. If I live, I will reward Awf for his saying
The worst reward for what I knew of his nature.

٧. فَإِن أَعِش أَجزِ عَوفاً عَن مَقالَتِهِ
شَرَّ الجَزاءِ بِما أَلفَيتُهُ طَبَعا