Feedback

I find you sleepless, as if your eyelids

أجدك ما لعينك لا تنام

1. I find you sleepless, as if your eyelids
Contain endless conversation

١. أَجِدَّكَ ما لِعَينِكَ لا تَنامُ
كَأَنَّ جُفونَها فيها كِلامُ

2. For a greatly saddening matter that made us anxious
And the tears of the eyes are the easiest to flow

٢. لِأَمرِ مُصيبَةٍ عَظُمَت وَجَلَّت
وَدَمعُ العَينِ أَهوَنُهُ اِنسِجامُ

3. We were anguished by the loss of the Prophet, who was
A leader of great dignity; what an excellent imam

٣. فُجِعنا بِالنَبِيِّ وَكانَ فينا
إِمامَ كَرامَةٍ نِعمَ الإِمامُ

4. He was our pillar and leader amongst us
Yet today we have no leader

٤. وَكانَ قِوامَنا وَالرَأسَ فينا
فَنَحنُ اليَومَ لَيسَ لَنا قِوامُ

5. We toss like waves, lamenting what we have suffered
And the holy land laments the loss of him

٥. نَموجُ وَنَشتَكي ما قَد لَقينا
وَيَشكو فَقدَهُ البَلَدُ الحَرامُ

6. It is as if our noses were cut off
Due to the loss of Muhammad, in whom there is consolation

٦. كَأَنَّ أُنوفَنا لاقَينَ جَدعاً
لِفَقدِ مُحَمَّدٍ فيهِ اِصطِلامُ

7. Due to the loss of the most virtuous Hashimite
The perfection of prophethood and its seal

٧. لِفَقدِ أَغَرَّ أَبيَضَ هاشِمِيٍّ
تَمامِ نُبُوَّةٍ وَبِهِ الخِتامُ

8. The trusted Mustafa who calls to goodness
Like the light of the full moon dispelling darkness

٨. أَمينٍ مُصطَفىً لِلخَيرِ يَدعو
كَضَوءِ البَدرِ زايَلَهُ الظَلامُ

9. I will follow his guidance as long as I live
For as long as the dove moans

٩. سَأَتبَعُ هَديَهُ مادُمتُ حَيّاً
طَوالَ الدَهرِ ما سَجَعَ الحَمامُ

10. I adhere to his religion, and each people
You see has a system from his way

١٠. أَدينُ بِدينِهِ وَلِكُلِّ قَومٍ
تَراهُم مِن ذُؤابَتِهِ نِظامُ

11. We lost revelation since you turned away from us
And the words of God bid us farewell

١١. فَقَدنا الوَحيَ مُذ وَلَّيتَ عَنّا
وَوَدَّعَنا مِنَ اللَهِ الكَلامُ

12. Except what you left behind for us as a pledge
Inherited by the generous scripts

١٢. سِوى ما قَد تَرَكتَ لَنا رَهيناً
تَوارَثُهُ القَراطيسُ الكِرامُ

13. For you have bequeathed to us a legacy of truthfulness
Greetings and peace be upon you for it

١٣. فَقَد أَورَثتَنا ميراثَ صِدقٍ
عَلَيكَ بِهِ التَحِيَّةُ وَالسَلامُ

14. From the Most Merciful in the highest gardens
Of Paradise, the dwelling therein is pleasant

١٤. مِنَ الرَحمنِ في أَعلى جِنانٍ
مِنَ الفِردَوسِ طابَ بِها المُقامُ

15. The companion of your father Abraham therein
Is there any regret in such companionship?

١٥. رَفيقَ أَبيكَ إِبراهيمَ فيها
فَهَل في مِثلِ صُحبَتِهِ نَدامُ

16. And Isaac and Ishmael are therein
For their prayers to their Lord and fasting

١٦. وَإِسحاقٌ وَإِسماعيلُ فيها
بِما صَلّوا لِرَبِّهِمُ وَصاموا

17. So do not be distant, for every generous person
Will attain it, even if the doves dislike it

١٧. فَلا تَبعَد فَكُلُّ كَريمِ قَومٍ
سَيُدرِكُهُ وَلَو كَرِهَ الحِمامُ

18. It is as if the earth, after you, took flight
And ignited it and its inhabitants

١٨. كَأَنَّ الأَرضَ بَعدَكَ طارَ فيها
فَأَشعَلَها بِساكِنِها ضِرامُ