Feedback

I'm a captive, and my heart is captive to your love

أسير وقلبي في هواك أسير

1. I'm a captive, and my heart is captive to your love
My mount pants and sighs as I ride

١. أَسيرُ وَقَلبي في هَواكَ أَسيرُ
وَحادي رِكابي لَوعَةٌ وَزَفيرُ

2. I have copious tears that flow as though they were
An outpouring of dew in the soft sand where I think of you

٢. وَلي أَدمُعٌ غُزرٌ تَفيضُ كَأَنَّها
نَدىً فاضَ في العافينَ مِنكَ غَزيرُ

3. A lovely eyelid languid with sleeplessness as though
It were the companion of generosity, stirred to change in longing for you

٣. وَطَرفٌ طَريفٌ بِالسّهادِ كَأَنَّهُ
لهاكَ جَليسُ الجُودِ فيهِ يغيرُ