1. She appeared to me between the food and the veils
So my glance was infatuated with her, and so was my heart
ูก. ุชูุฑุงุกูุช ูููุง ุจูููู ุงูุฃููููููุฉู ููุงูุญูุฌุจู
ููุชุงูู ุจููุง ุทูุฑูู ูููุงู
ู ุจููุง ูููุจู
2. And the strangest thing is that since she began to unveil
My eyes saw her beauty, but my friends did not
ูข. ููุฃูุนุฌูุจู ุดููุกู ุฃูููููุง ู
ูุฐ ุชูุจูุฑููุฌูุช
ุฑูุฃูุช ุญูุณูููุง ุนูููู ููููู
ููุฑููุง ุตูุญุจู
3. I met her with kindness from me as an honor
And from her we learned to meet with kindness
ูฃ. ุชูููููููุชููุง ุจูุงูุฑูุญุจู ู
ูููู ููุฑุงู
ูุฉู
ููู
ูููุง ุชูุนููููู
ูุง ุงูุชูููููููู ุจูุงูุฑูุญุจู
4. I was amazed by her charm and astonished by the meeting
Oh my wonder at what I saw, oh my astonishment
ูค. ุนูุฌูุจุชู ููู
ูุณุฑุงูุง ููุฃูุนุฌูุจู ุจูุงููููุง
ูููุง ุนูุฌูุจู ู
ูู
ูุง ุฑูุฃููุชู ูููุง ุนูุฌุจู
5. A gazelle of a herd I had feared would flee
But I found safety with her from fleeing the herd
ูฅ. ุบูุฒุงููุฉู ุณูุฑุจู ูููุชู ุฃูุฎุดู ูููุงุฑููุง
ููุฃูุตุจูุญุชู ู
ูุน ูููุฒู ุจููุง ุขู
ููู ุงูุณูุฑุจู
6. I lowered the wing of humiliation to elevate her merit
So that lowering brought about my rise from distress
ูฆ. ุฎูููุถุชู ุฌููุงุญู ุงูุฐูููู ุฑููุนุงู ููููุฏุฑููุง
ููุฃููุฌูุจู ุฐุงูู ุงูุฎููุถู ุฑููุนู ุนููู ุงูููุตุจู
7. And I whispered to her what I love to hear
Mouth to mouth, not by messages and books
ูง. ูููุงุฌููุชููุง ููู
ุง ุฃูุญูุจูู ุณูู
ุงุนููู
ู
ูุดุงููููุฉู ูุง ุจูุงูุชูุฑูุณูููู ููุงูููุชุจู
8. Her conversation intoxicated us in the morning
And I did not say "give me more" insistently
ูจ. ููููุฏ ุฃูุตุจูุญูุชูุง ู
ูู ู
ูุฏุงู
ู ุฎูุทุงุจููุง
ููู
ุง ูููุชู ุฅููุญุงุญุงู ุนูููููู ุฃููุง ููุจูู
9. I bore thirst longing for her, so it led me
To a spring to quench my thirst for long
ูฉ. ุญูู
ููุชู ุงูุธูู
ุง ุดูููุงู ุฅูููููุง ููุณุงูููู
ุฅููู ุนูููู ุชููุณูู
ู ุฃูุฏูู
ุชู ุจููุง ุดูุฑุจู
10. I learned from her what I had been ignorant of
And I was giving news but through her became a prophet
ูกู . ุนูููู
ุชู ุจููุง ู
ุง ูููุชู ุฃูุฌูููู ุนููู
ูู
ูููููุชู ุจููุง ุฃููุจุง ููุตูุฑุชู ุจููุง ุฃููุจู
11. She clothed me in lasting honorโs garments
Beautifully, and she only meant to rob me
ูกูก. ููุณูุชูู ู
ููู ุงูุนูุฒูู ุงูู
ูููู
ู ู
ููุงุจูุณุงู
ุญูุณุงูุงู ููููู
ุชููุตูุฏ ุจูุฐุงูู ุณููู ุณููุจู
12. And my death through her company became like life
So when I was absent, the distance was closest
ูกูข. ููุฃูุตุจูุญู ู
ููุชู ููุงูุญููุงุฉู ุจูููุตูููุง
ููุฅูู ุบูุจุชู ูุงูู ุงูุจูุนุฏู ูู ุบุงููุฉู ุงูููุฑุจู
13. And how she made me into an advance guard against myself
So for her my eye was an eye onto my heart
ูกูฃ. ููููู
ุฌูุนูููุช ู
ูููู ุนูููููู ุทูููุนูุฉู
ููุนูููู ูููุง ูู ุฐุงูู ุนูููู ุนููู ูููุจู
14. For each sees a sun shining from the east
But the sun of the gnostics rises from the west
ูกูค. ููููููู ููุฑู ุดูู
ุณุงู ู
ููู ุงูุดูุฑูู ุฃูุดุฑูููุช
ููุชูุดุฑููู ุดูู
ุณู ุงูุนุงุฑููููู ู
ููู ุงูุบูุฑุจู
15. Oh holy presence, since I witnessed you
My heart was certain it reached its Lord
ูกูฅ. ูููุง ุญูุถุฑูุฉู ุงูููุฏุณู ุงูููุชู ู
ูุฐ ุดูููุฏุชููุง
ุชูููููููู ูููุจู ุจูุงูููุตููู ุฅููู ุฑูุจูู
16. Your affection showed me every duty binding me
So I have from that distraction from wailing
ูกูฆ. ุญููุงูููู ููุฏ ุฃูุดููุฏุชููู ููููู ูุงุฌูุจู
ุนููููู ูููู ู
ูู ุฐุงูู ุดูุบูู ุนููู ุงูููุฏุจู
17. For you are a pole around which we revolve
What millstone turns without a pole?
ูกูง. ููุฃููุชู ูููุง ููุทุจู ุนูููููู ู
ูุฏุงุฑููุง
ููุฃูููู ุฑูุญูู ุฃูุถุญูุช ุชูุฏูุฑู ุจููุง ููุทุจู