1. You wrote, and I did not know if it was the light of a star
That appeared before our eyes, or the light of a star
ูก. ููุชูุจุชู ููู
ุง ุนูููู
ุชู ุฃูููุฑู ููุฌู
ู
ุจูุฏุง ููุนููููููุง ุฃูู
ูููุฑู ููุฌู
ู
2. So I let my eyes roam in the expanse of a garden
And it sparked my mind after being barren
ูข. ููุฃูุณุฑูุญู ูุงุธูุฑู ูู ููุดูู ุฑููุถู
ููุฃููููุญู ุฎุงุทูุฑู ู
ูู ุจูุนุฏู ุนููู
ู
3. And I divided contemplation about it because
I took from the pleasures my share
ูฃ. ููููุณููู
ุชู ุงูุชููููููุฑู ูููู ููู
ูุง
ุฃูุฎูุฐุชู ุจููู ู
ููู ุงูููุฐูุงุชู ููุณู
ู
4. So I did not admire that while it is a pearl
When it comes from a turbulent sea
ูค. ููููู
ุฃูุนุฌูุจ ููุฐููููู ููููู ุฏูุฑูู
ุฅูุฐุง ู
ุง ุฌุงุกู ู
ูู ุจูุญุฑู ุฎูุถูู
ูู
5. Oh sun of religion, how many suns of superiority
With which your hands dispelled the darkness of injustice
ูฅ. ุฃูุดูู
ุณู ุงูุฏููู ููู
ู
ูู ุดูู
ุณู ููุถูู
ุจููุง ุฌููููุช ููุฏุงูู ุธููุงู
ู ุธููู
ู
6. You composed of supreme merits and meanings
With subtle innovations of sorrow instead of prose or verse
ูฆ. ููุธูู
ุชู ู
ููู ุงูู
ูุนุงูู ููุงูู
ูุนุงูู
ุจูุฏุงุฆูุนู ุญูุฒูู ุนูู ููุซุฑู ููููุธู
ู
7. Yours is the pen before which faltered
The long nights whether in war or peace
ูง. ูููู ุงูููููู
ู ุงูููุฐู ููุตูุฑูุช ููุฏูููู
ุทููุงูู ุงูุณูู
ุฑู ูู ุญูุฑุจู ููุณููู
ู
8. A shepherd who shepherded with great sermons
His slender body yet his speech so weighty
ูจ. ููุฑุงุนู ุฑุงุนู ุจูุงูุฎูุทูุจู ุงูุฒููุงูู
ุฌูุณูู
ู ุงูุฎูุทุจู ููููู ููุญููู ุฌูุณู
ู
9. So on a day of harmony he flows fruitfully
And on a day of rejection he casts so rightly
ูฉ. ูููู ูููู
ู ุงูููุฏู ููุฌุฑู ููููุฌุฏู
ูููู ูููู
ู ุงูุฑูุฏู ููุฑู
ู ููููุตู
ู
10. And he unleashes in the land a lethal generosity
And he blows at the enemies clouds of poison
ูกู . ููููุฑุณููู ูู ุงูููุฑู ููุณู
ูููู ุฌูุฏู
ูููููููุซู ูู ุงูุนูุฏุงุฉู ุฒูุนุงูู ุณูู
ูู
11. And he makes rise in the sky of adversity falling stars
Their tails protecting the kingdomโs horizon
ูกูก. ููููุทููุนู ูู ุณูู
ุงุกู ุงูุทูุฑุณู ุดููุจุงู
ุซููุงููุจููุง ููุฃูููู ุงูู
ูููู ุชูุญู
ู
12. When he who steals hearing once tried
The villain of guile met him with pelting
ูกูข. ุฅูุฐ ุฑุงู
ู ุงูุณุชูุฑุงูู ุงูุณูู
ุนู ูููู
ุงู
ุฑูุฌูู
ู ุงููููุฏู ุนุงุฌููููู ุจูุฑูุฌู
ู
13. So oh you who excelled in merit and word
As you have excelled in deed and knowledge
ูกูฃ. ูููุง ู
ูู ุณุงุฏู ูู ููุถูู ูููููุธู
ููู
ุง ููุฏ ุฒุงุฏู ูู ุนูู
ููู ููุนููู
ู
14. The days have really smiled at us when
You dedicated to us an amiable dedication
ูกูค. ููููุฏ ุจูุณูู
ูุช ูููุง ุงูุฃูููุงู
ู ููู
ูุง
ุจูุฐููุชู ูููุง ู
ูุญูููุงู ุบููุฑู ุฌููู
ู
15. And my watching eye witnessed multiples of what
My understanding had perceived of you before
ูกูฅ. ููุดุงููุฏู ูุงุธูุฑู ุฃูุถุนุงูู ู
ุง ููุฏ
ุชูููุฑููุณู ููุจูู ุฐููููู ูููู ูููู
ู
16. So how can I dream to reward your favor
And the easiest favor is to mention my name
ูกูฆ. ููููููู ุฃูุฑูู
ู ุฃูู ุฃูุฌุฒููู ุตููุนุงู
ููุฃููุณูุฑู ุตููุนููู ุงูุชููููููู ุจูุงูุณู
ู
17. I implore you to pave the way to excuse
My shortcoming and my knowing of my crime
ูกูง. ููุนูููููู ุฃูู ุชูู
ููููุฏู ุจูุณุทู ุนูุฐุฑู
ููู
ูุนุฑูููุชู ุจูุชููุตูุฑู ููุฌูุฑู
ู
18. The like of you who was gentle with devotees
And forgave the inadequate drawing down the eyelid of forbearance
ูกูจ. ููู
ูุซูููู ู
ูู ุชูุฑูููููู ุจูุงูู
ููุงูู
ููุบูุถูู ุนููู ุงูู
ูููุตููุฑู ุฌูููู ุญููู
ู
19. And continue in preceding the ultimate merits
Straightening the steed of resolve toward glory
ูกูฉ. ููุฏูู
ูู ุณูุจูู ุบุงูุงุชู ุงูู
ูุนุงูู
ุชูุตููููุจู ูููููุฎุงุฑู ุฌููุงุฏู ุนูุฒู
ู