1. O enthusiasm, between you my wiles are confined
And my right is lost between excuse and rebuke
ูก. ูุง ูููุญูู
ุงุณูุฉู ุถุงููุช ุจููููููู
ุญููููู
ููุถุงุนู ุญูููููู ุจูููู ุงูุนูุฐุฑู ููุงูุนูุฐููู
2. So I said, though supporters are few and cowards plentiful
Had I been from Mazin my camels would not have been pilfered
ูข. ูููููุชู ู
ูุน ูููููุฉู ุงูุฃููุตุงุฑู ููุงูุฎููููู
ููู ูููุชู ู
ูู ู
ุงุฒููู ููู
ุชูุณุชูุจูุญ ุฅูุจููู
3. The sons of Luqayt from Duhl of Shayban
If I were joined with the shepherds of the Arabs
ูฃ. ุจููู ุงูููููุทูุฉู ู
ูู ุฐูููู ุจูู ุดููุจุงูุง
ููู ุฃูููููู ุจูุฑูุนุงุฉู ุงูุนูุฑุจู ู
ููุชูุฑููู
4. They would lodge me and Iโd reside in their quarters
And sorrow has touched me for their sonsโ sanctuary
ูค. ููููู
ููุฒููู ูููู ูู ุญููููููู
ุณููููู
ููู
ูุณูููู ูู ุญูู
ู ุฃูุจูุงุฆูููู
ุญูุฒููู
5. Then a group, hardy and bold, would rise to my aid
At Al-Hafizah, he who is audacious if tried
ูฅ. ุฅูุฐูู ูููุงู
ู ุจูููุตุฑู ู
ูุนุดูุฑู ุฎูุดููู
ุนููุฏู ุงูุญูููุธูุฉู ุฅูู ุฐู ูููุซูุฉู ูุงูุง
6. My staunch tribe who safeguarded their abodes
From perils as they demolished their abodes
ูฆ. ููููููู ูููู
ู ุงูุฃููู ุตุงููุง ู
ููุงุฒูููููู
ุนููู ุงูุฎูุทูุจู ููู
ุง ุฃูููููุง ู
ููุงุฒูููููู
7. No lion dares to tread their watering holes
A people when evil bares its incisors at them
ูง. ูุง ุชูุฌุณูุฑู ุงูุฃูุณุฏู ุฃูู ุชูุบุดู ู
ููุงููููููู
ูููู
ู ุฅูุฐุง ุงูุดูุฑูู ุฃูุจุฏู ูุงุฌูุฐูููู ููููู
8. They charge it like ostriches and single mounts
A people whose drink is the blood of heroes
ูจ. ุทุงุฑูุง ุฅูููููู ุฒูุฑุงูุงุชู ููููุญุฏุงูุง
ูููู
ู ููุฌูุนู ุฏูู
ู ุงูุฃูุจุทุงูู ู
ูุดุฑูุจูููู
9. And the clangor of lances in the fray gladdens them
When summoned to a war by whoever would test them
ูฉ. ููุฑููููุฉู ุงูุจูุถู ูู ุงููุงู
ุงุชู ุชูุทุฑูุจูููู
ุฅูุฐุง ุฏูุนุงููู
ููุญูุฑุจู ู
ูู ููุฌูุฑููุจูููู
10. They do not ask their brother when enlisted
In tribulations, as Burhan spoke truly
ูกู . ูุง ููุณุฃููููู ุฃูุฎุงููู
ุญููู ูููุฏูุจูููู
ูู ุงููุงุฆูุจุงุชู ุนููู ู
ุง ูุงูู ุจูุฑูุงูุง
11. So today my tribe, my asset and support
To gain what my hands never grasped
ูกูก. ููุงููููู
ู ูููู
ู ุงูููุฐู ุฃูุฑุฌู ุจูููู
ู
ูุฏูุฏู
ููุฃูุณุชูุทููู ุฅููู ู
ุง ููู
ุชูููููู ููุฏู
12. They betray me despite horses and numbers
But my tribe, abundant as they are
ูกูข. ุชูุฎููููู ู
ูุน ููููุฑู ุงูุฎูููู ููุงูุนูุฏูุฏู
ููููููู ูููู
ู ููุฅูู ูุงููุง ุฐููู ุนูุฏูุฏู
13. Are in no way wicked, though disgraced
They pardon my sorrow, excuses rendering
ูกูฃ. ูููุณูุง ู
ููู ุงูุดูุฑูู ูู ุดููุกู ููุฅูู ูุงูุง
ูููููู ุฌุงูู ุงูุฃูุณู ุนูููุงู ููู
ูุนุฐูุฑูุฉู
14. As one impotent to rule with competence
And if they see in people things indecent
ูกูค. ููุนุงุฌูุฒู ููู
ููุทูู ูู ุงูุญููู
ู ู
ููุฏูุฑูุฉู
ููุฅูู ุฑูุฃูุง ุญุงููุฉู ูู ุงููุงุณู ู
ููููุฑูุฉู
15. They grant forgiveness for oppressorsโ injustice
And for evildoersโ misdeeds, kindness extending
ูกูฅ. ููุฌุฒููู ู
ูู ุธููู
ู ุฃูููู ุงูุธููู
ู ู
ูุบููุฑูุฉู
ููู
ูู ุฅูุณุงุกูุฉู ุฃูููู ุงูุณูุกู ุฅูุญุณุงูุง
16. Each indicates God by their chastity
And endures the harm of the offender with mercy
ูกูฆ. ููููู ููุฏูููู ุนููู ุงูุจุงุฑู ุจูุนููููุชููู
ููููุณุชูููููู ุฃูุฐู ุงูุฌุงูู ุจูุฑูุฃููุชููู
17. And reckons the earth complains of their treadโs weight
As though your Lord created none but them, no other man
ูกูง. ููููุญุณูุจู ุงูุฃูุฑุถู ุชูุดูู ุซูููู ู
ูุดููุชููู
ููุฃูููู ุฑูุจูููู ููู
ููุฎููู ููุฎูุดููุชููู
18. If they met each folk with what they reaped
Neither Arabs nor foreigners would tend their flocks
ูกูจ. ุณููุงููู
ู ู
ูู ุฌูู
ูุนู ุงูุฎูููู ุฅููุณุงูุง
ููู ูุงุจูููุง ููููู ุฃูููุงู
ู ุจูู
ุง ููุณูุจูุง
19. Rather they prefer a pure living, in seclusion cloaked
Would that I had them as a tribe, mounted if provoked
ูกูฉ. ู
ุงุฑุงุนู ุณูุฑุจูููู
ู ุนูุฌู
ู ูููุง ุนูุฑูุจู
ุจููู ุงูุฑุชูุถูุง ุจูุตููุงุกู ุงูุนููุดู ููุงูุญุชูุฌูุจูุง
20. To launch raids, horsemen and riders interspersed
ูขู . ูููููุชู ูู ุจูููู
ู ูููู
ุงู ุฅูุฐุง ุฑูููุจูุง
ุดููููุง ุงูุฅูุบุงุฑูุฉู ููุฑุณุงูุงู ููุฑููุจุงูุง