Feedback

The sun in your beautiful face swears

شمس النهار بحسن وجهك تقسم

1. The sun in your beautiful face swears
That all beauty comes from your perfection.

١. شَمسُ النَهارِ بِحُسنِ وَجهِكَ تُقسِمُ
إِنَّ المَلاحَة مِن جَمالِكَ تُقسَمُ

2. All charms are gathered for your delight,
While loveliness itself is allotted among all mankind.

٢. جُمِعَت لِبَهجَتِكَ المَحاسِنُ كُلُّها
وَالحُسنُ في كُلِّ الأَنامِ مُقَسَّمُ

3. O you whose eyes inscribed the sword of his glance,
Why not adopt his justice when you judge?

٣. يا مَن حَكَت عَيناهُ سَيفَ سَمِيِّهِ
هَلّا اِقتَدَيتَ بَعَدلِهِ إِذ يَحكُمُ

4. You are the desired one, and the sword of your glance is my executioner,
Yet my mouth is muted from explaining my state.

٤. أَنتَ المُرادُ وَسَيفُ لِحظِكَ قاتِلي
لَكِن فَمي عَن شَرحِ حالي مُلجَمُ

5. You complain of our separation though you caused it,
And it is amazing for an oppressor to protest.

٥. تَشكو تَفَرُّقَنا وَأَنتَ جَنَيتَهُ
وَمِنَ العَجائِبِ ظالِمٌ يَتَظَلَّمُ

6. You claim knowing my excuse for being distant,
Yet God knows I know not.

٦. وَتَقولُ أَنتَ بِعُذرِ بُعدي عالِمٌ
وَاللَهُ يَعلَمُ أَنَّني لا أَعلَمُ

7. I see you know my love for you,
Yet I conceal my passion and remain silent.

٧. فَتُراكَ تَدري أَنَّ حُبَّكَ مُتلِفي
لَكِنَّني أُخفي هَواكَ وَأَكتِمُ

8. If you know not, that is a calamity,
If you do know, the calamity is greater.

٨. إِن كُنتَ ما تَدري فَتِلكَ مُصيبَةٌ
أَو كُنتَ تَدري فَالمُصيبَةُ أَعظَمُ