1. I look upon glory, see how it crumbles,
And the pillars of kingship, see how they split.
ูก. ุฃููุธูุฑ ุฅููู ุงูู
ูุฌุฏู ููููู ูููููุฏูู
ู
ููุนูุฑููุฉู ุงูู
ูููู ููููู ุชููููุตูู
ู
2. And wonder at the shooting stars, how they have become
Assailed by meteors and shooting rocks.
ูข. ููุงูุนุฌูุจ ููุดููุจู ุงูุจูุฒุงุฉู ููููู ุบูุฏูุช
ุชูุณุทู ุนูููููุง ุงูุญูุฏุงุฉู ููุงูุฑูุฎูู
ู
3. I would have chosen to fade into the earth
And my remains covered by sand dunes.
ูฃ. ููุฏ ูููุชู ุฃูุฎุชุงุฑู ุฃูู ุฃูุบููููุจ ูู ุงู
ุชูุฑุจู ููุชูุจูู ุนูุธุงู
ููู ุงูุฑูู
ูู
ู
4. But today I see none of our great men
A lion with wolves who have seized power.
ูค. ูููุง ุฃูุฑู ุงููููู
ู ู
ูู ุฃููุงุจูุฑููุง
ุฃูุณุฏุงู ูููููุง ุงูุฐูุฆุงุจู ููุฏ ุญูููู
ูุง
5. They thought authority would last forever,
So they divided up the lands and shared them out.
ูฅ. ุธููููุง ุงููููุงูุงุชู ุฃูู ุชูุฏูู
ู ููููู
ููุงููุชูุทูุนูุง ุจูุงูุจููุงุฏู ููุงููุชูุณูู
ูุง
6. And kindled with threats a fire of turmoil,
Though fires are fueled by words.
ูฆ. ููุงููุชูุฏูุญูุง ุจูุงูููุนูุฏู ูุงุฑู ููุบูู
ููุฑูุจูู ูุงุฑู ููููุฏููุง ุงูููููู
ู
7. They knew not what embers they lit,
Or what events they set in motion.
ูง. ููู
ููุนููู
ูุง ุฃูููู ุฌูุฐููุฉู ููุฏุญููุง
ููุฃูููู ุฃูู
ุฑู ุฅูููููู ููุฏ ููุฏูู
ูุง
8. But claimed they would deter us with fearโ
God's hand was above what they claimed!
ูจ. ุจูู ุฒูุนูู
ูุง ุฃูู ููุตูุฏูููุง ุฌูุฒูุนู
ูุงููุช ููุฏู ุงููููู ููููู ู
ุง ุฒูุนูู
ูุง
9. Glory is not known in our homes,
As the sharp swords disown us.
ูฉ. ูุง ุนูุฑููู ุงูุนูุฒูู ูู ู
ููุงุฒููููุง
ููุฃููููุฑูุชูุง ุงูุตููุงุฑูู
ู ุงูุฎูุฐูู
ู
10. Unless we drag them out, rusted,
Melting from the fire of grinding blades.
ูกู . ุฅูู ููู
ููููุฏูุง ุดูุนุซุงู ู
ูุถูู
ููุฑูุฉู
ุชูุฐูุจู ู
ูู ูุงุฑู ุญููุฏููุง ุงูููุฌูู
ู
11. With every group under a lion,
And every band with an idol above.
ูกูก. ุจูููููู ุฃูุฒุฑู ูู ู
ูุชูููู ุฃูุณูุฏู
ููููููู ุทููุฏู ู
ูู ููููููู ุตูููู
ู
12. Of young men who cheapened their souls,
As though weary of life itself.
ูกูข. ู
ูู ููุชููุฉู ุฃูุฑุฎูุตูุง ููููุณูููู
ู
ููุฃููููููู
ูููุญููุงุฉู ููุฏ ุณูุฆูู
ูุง
13. If they roar amid frenzy, you'd reckon them
Lions assailed by spears.
ูกูฃ. ุฅูู ุฒูุฃูุฑูุง ูู ุงููููุงุฌู ุชูุญุณูุจูููู
ุฃูุณุฏุงู ุนููููุง ู
ููู ุงููููุง ุฃูุฌูู
ู
14. Valiant men whose arrows youโd think
Meteors driving rebels away.
ูกูค. ุดูุณู ุชูุธูููู ุงูุนูุฏู ุณููุงู
ูููู
ู
ุดูููุจุงู ุจููุง ุงูู
ุงุฑูุฏููู ููุฏ ุฑูุฌูู
ูุง
15. Their young are not shamed by youth,
Nor are their elders disgraced by old age.
ูกูฅ. ุตูุบูุฑูููู
ูุง ููุนูุจููู ุตูุบูุฑู
ููุดููุฎูููู
ูุง ููุดููููู ููุฑูู
ู
16. If called to judge, they judge fairly,
If summoned to court, they suffer injustice.
ูกูฆ. ูููู ุงูููุถุงูุง ุฅูู ุญููููู
ูุง ุนูุฏูููุง
ูููู ุงูุชููุงุถู ุฅูู ุญูููู
ูุง ุธูููู
ูุง
17. Silent, their silence is proper,
Or speaking, their words are wise.
ูกูง. ุฅูู ุตูู
ูุชูุง ูุงูู ุตูู
ุชูููู
ุฃูุฏูุจุงู
ุฃูู ููุทูููุง ูุงูู ููุทููููู
ุญูููู
ู
18. Why excuse ourselves while swords are sharpened
And our affairs in Iraq well-ordered?
ูกูจ. ู
ุง ุนูุฐุฑููุง ููุงูุณููููู ูุงุทูุนูุฉู
ููุฃูู
ุฑููุง ูู ุงูุนูุฑุงูู ู
ููุชูุธูู
ู
19. Around us tribes of our kin
Gather like thickening clouds.
ูกูฉ. ููุญูููููุง ู
ูู ุจููู ุนูู
ูู
ูุชููุง
ููุชุงุฆูุจู ููุงูุบูู
ุงู
ู ุชูุฒุฏูุญูู
ู
20. With what eyes do we look upon people
While prey takes hold of our lions?
ูขู . ุจูุฃูููู ุนูููู ููุฑู ุงูุฃููุงู
ู ููููุฏ
ุชูุญููููู
ูุช ูู ุฃูุณูุฏููุง ุงูุบูููู
ู
21. Either death and our memory good,
Or life and our lands forbidden.
ูขูก. ุฃูู
ูุง ู
ูู
ุงุชู ููุฐููุฑููุง ุญูุณููู
ุฃูู
ุง ุญููุงุฉู ููุฑูุจุนููุง ุญูุฑูู
ู
22.
My fame has not spread with rhyming verse
ูขูข. ูุง ุดุงุนู ุฐููุฑู ุจูููุธู
ู ูุงููููุฉู
ุชูููุญู ุญูุณูุงู ููุฃูููููุง ุนูููู
ู
23. Gleaming beautifully like a banner.
Nor has my mind alighted upon gems
ูขูฃ. ูููุง ุงููุชูุฏูุช ูููุฑูุชู ุฅููู ุฏูุฑูุฑู
ููุดุฑููู ู
ูู ุถููุกู ููุฑููุง ุงูููููู
ู
24. Whose shining light illuminates speech.
But a hand of mine used to wielding
ูขูค. ููุดูููู ู
ูููู ููุฏู ุนููุงุฆูุฏููุง
ููุฌููู ูููุง ุงูุญูุณุงู
ู ููุงูููููู
ู
25. Swords and pens has been disabled.
Unless I dye my garments crimson,
ูขูฅ. ุฅูู ููู
ุฃูุฎูุถููุจ ู
ููุงุจูุณู ุนููููุงู
ููุตุจูุบู ู
ูู ุณูููู ููุทุฑููุง ุงูููุฏูู
ู
26. Soaked from the torrents dripping from them.
And take vengeance upon you, even if
ูขูฆ. ููุขุฎูุฐู ุงูุซูุฃุฑู ู
ูู ุนูุฏุงูู ูููู
ุชูุญูุตููููุง ุจูุงูุญูุตููู ููุงูุนุชูุตูู
ูุง
27. You take refuge in forts and hideouts,
In a battle where minds are plundered
ูขูง. ูู ูููุนูุฉู ุชูุณููุจู ุงูุนููููู ุจููุง
ููุฃููููุณู ุงูุฏุงุฑูุนููู ุชูุฎุชูุฑูู
ู
28. And the souls of armed men harvested.
If my kin wage it with their hands one day,
ูขูจ. ุฅูู ุจูุงุดูุฑูุชูุง ุฃููุงุฑูุจู ุจูููุฏู
ูููู
ุงู ูููู ุฏูููููู
ููุฏู ููููู
ู
29. Then I have hands and mouth behind them.
O you of high office now laid low,
ูขูฉ. ูุง ุตุงุญูุจู ุงูุฑูุชุจูุฉู ุงูููุชู ููููุตูุช
ู
ูู ุฏููู ุฅูุฏุฑุงูู ุดูุฃูููุง ุงูููู
ูู
ู
30. While ambition falls short of its goal!
You were to me a staff on which I leaned
ูฃู . ููุฏ ูููุชู ูู ุฐุงุจููุงู ุฃูุตููู ุจููู
ู
ุง ุฎููุชููู ูู ุงููููุงุฌู ูููุญูุทูู
ู
31. In the melee, unbending and unbroken.
ูฃูก. ู
ุง ูููุชู ุฃูุฎุดู ุงูุฒูู
ุงูู ุญููู ุบูุฏุง
ุฎูุตู
ู ููุนููู
ู ุจูุฃูููููู ุงูุญูููู
ู
32. I feared not time as long as you were the judge,
Knowing you would be fair.
ูฃูข. ูููููุชู ุนูููู ููููู ุงูุฎูุทูุจู ููู
ูู
ุจูุนุฏููู ุฃูู
ุณู ุงูุฒูู
ุงูู ูููุชูููู
ู
33. But after you, time has taken vengeance,
Becoming my adversary.
ูฃูฃ. ู
ุง ุฃููุจูุณูุชูุง ุงูุฃูููุงู
ู ุซููุจู ุนูููู
ุฅูููุง ููุฃููุชู ุงูุทูุฑุงุฒู ููุงูุนูููู
ู
34. The days have not clothed me in a garment
Of glory but that you adorned it.
ูฃูค. ุนูุฒูู ุนููู ุงูู
ูุฌุฏู ุฃูู ุชูุฒููู ููุฃูู
ุชูุฎูููู ุชูููู ุงูุฃูุฎูุงูู ููุงูุดูููู
ู
35. Glory was too proud for you to perish
Or for your nature and virtues to change.
ูฃูฅ. ุชูุจูู ุงูู
ููุงุถู ููุทุงููู
ุง ุถูุญูููุช
ู
ูููู ููุฃูู
ุณูุช ุบูู
ูุฏููุง ุงูููู
ูู
ู
36. The meadows weep, and long have they laughed because of you,
Their sadness reaching the mountain-tops.
ูฃูฆ. ููุงููููู
ู ููุฏ ุฃูุตุจูุญูุช ุตููุงุฑูู
ููุง
ููุดูู
ูููุง ูู ุงููููุงุฌู ู
ููุตูุฑูู
ู
37. Today their swords have become unsheathed
And their swordsmanship recklessly wild.
ูฃูง. ููุฐููุฑููู ุฌูุฏููู ุงูุบูู
ุงู
ู ุฅูุฐุง
ุฃูุตุจูุญู ุฏูู
ุนู ุงูุบูู
ุงู
ู ูููุณูุฌูู
ู
38. The clouds remind me of your generosity
When the clouds' tears begin to fall.
ูฃูจ. ุฅูุฐ ูููุชู ูู ุฏูู
ูุฉู ุชูุณูุญูู ูููุง
ูููุณุงูู ูููุจู ู
ุง ุณูุญููุชู ุงูุฏูููู
ู
39. For you were a constant downpour to me,
Never forgotten by my heart when the rain poured.
ูฃูฉ. ูุง ุฌูู
ูุฏูุช ุฃูุฏู
ูุนู ูููุง ุฎูู
ูุฏูุช
ูุงุฑู ุฃูุณูู ูู ุญูุดุงูู ุชูุถุทูุฑูู
ู
40. My tears flowed unceasingly,
And the fire of grief blazed in my heartโs depths.
ูคู . ููููููู ููุฑูุง ุนููููู ุฏูู
ุนู ููุชูู
ููููุญู
ููู ู
ูู ุซูุฑุงูู ู
ููุชูุญูู
ู