Feedback

The envier has not attained what he wished

ู„ุง ุจู„ุบ ุงู„ุญุงุณุฏ ู…ุง ุชู…ู†ู‰

1. The envier has not attained what he wished
He has perished, filled with rancour and spite

ูก. ู„ุง ุจูŽู„ูŽุบูŽ ุงู„ุญุงุณูุฏู ู…ุง ุชูŽู…ูŽู†ู‘ู‰
ููŽู‚ูŽุฏ ู‚ูŽุถู‰ ูˆูŽุฌุฏุงู‹ ูˆูŽู…ุงุชูŽ ู…ูŽู†ู‘ุง

2. I do not think Allah will let him achieve
His evil desires against us, not at all

ูข. ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุฑุงู‡ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ุง ูŠูŽุฑูˆู…ูู‡ู
ููŠู†ุง ูˆูŽู„ุง ุจูู„ู‘ูุบูŽ ุณูˆุกูŒ ุนูŽู†ู‘ุง

3. He wanted to sow dissension amongst us
But he came with words of our own wanting

ูฃ. ุฃูŽุฑุงุฏูŽ ูŠูŽุฑู…ูŠ ุจูŽูŠู†ูŽู†ุง ู„ูุจูŽูŠู†ูู†ุง
ููŽุฌุงุกูŽ ููŠ ุงู„ู‚ูŽูˆู„ู ุจูู…ุง ุฃูŽุฑูŽุฏู†ุง

4. He told you I had disavowed your love
Correct in wording, but wrong in meaning

ูค. ุฃูŽุจู„ูŽุบูŽูƒูู… ุฃูŽู†ู‘ูŠ ุฌูŽุญูŽุฏุชู ุญูุจู‘ููƒูู…
ุฃูŽุตุงุจูŽ ููŠ ุงู„ู„ูŽูุธู ูˆูŽุฃูŽุฎุทุง ุงู„ู…ูŽุนู†ู‰

5. My darling thought his efforts had pleased me
So he launched attacks to injure and hurt

ูฅ. ุธูŽู†ู‘ูŽ ุญูŽุจูŠุจูŠ ุฑุงุถููŠุงู‹ ุจูุณูŽุนูŠูู‡ู
ููŽุดูŽู†ู‘ูŽ ุบุงุฑุงุชู ุงู„ุฃูŽุฐู‰ ูˆูŽุณูŽู†ู‘ุง

6. But since he saw my love for you doing good
He did me wrong in deed and thought ill

ูฆ. ููŽู…ูุฐ ุฑูŽุฃู‰ ุญูุจู‘ูŠ ุฅูู„ูŽูŠู‘ูŽ ู…ูุญุณูู†ุงู‹
ุฃูŽุณุงุกูŽู†ูŠ ููุนู„ุงู‹ ูˆูŽุณุงุกูŽ ุธูŽู†ู‘ุง

7. O you who came between two intimate friends
And parted close companions twined as one

ูง. ูŠุง ู…ูŽู† ุบูŽุฏุง ู„ูู„ู†ูŽูŠู‘ูุฑูŽูŠู†ู ุซุงู„ูุซุงู‹
ูˆูŽุซุงู†ููŠูŽ ุงู„ุบูุตู†ู ุฅูุฐุง ุชูŽุซูŽู†ู‘ู‰

8. When we asked you for affectionโ€™s sweetest boon
You obliged with union, and obliged again

ูจ. ูˆูŽู…ูŽู† ุณูŽุฃูŽู„ู†ุง ู…ูู†ู‡ู ู…ูŽู†ู‘ุงู‹ ุจูุงู„ู…ูู†ู‰
ููŽู…ูŽู†ู‘ูŽ ุจูุงู„ูˆูŽุตู„ู ู„ูŽู†ุง ูˆูŽู…ูŽู†ู‘ุง

9. He rejoiced at estrangement after closeness
Whoever exults in love will suffer pain

ูฉ. ุฃูŽุดู…ูŽุชูŽู†ูŠ ุจูุงู„ุตูŽุฏู‘ู ุจูŽุนุฏูŽ ุดูุฏู‘ูŽุฉู
ูˆูŽู…ูŽู† ุชูŽุบูŽู†ู‘ู‰ ููŠ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุชูŽู‡ูŽู†ู‘ุง

10. So return with affection, enjoy the sweetness
For this remains, while that will pass away

ูกู . ููŽุนูุฏ ุจููˆูŽุตู„ู ูˆูŽุงูุบุชูŽู†ูู… ุทูŠุจูŽ ุงู„ุซูŽู†ุง
ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฐุง ูŠูŽุจู‚ู‰ ูˆูŽุฐุงูƒูŽ ูŠูŽูู†ู‰