Feedback

Quench my bones with freshly pressed wine,

ุฑูˆ ุนุธุงู…ูŠ ุจุณู„ุง

1. Quench my bones with freshly pressed wine,
In its clarified, filtered juice,

ูก. ุฑูŽูˆู‘ู ุนูุธุงู…ูŠ ุจูุณูู„ุง
ูู ุงู„ุนูู†ูŽุจู ุงู„ู…ููˆูŽุฑู‘ูŽู‚ู

2. And dispel sorrow with cheerful song
In its limpid, sparkling produce.

ูข. ูˆูŽุตูŽุฑู‘ููู ุงู„ู‡ูŽู…ู‘ูŽ ุจูุตูŽุฑ
ูู ู…ุงุฆูู‡ุง ุงู„ู…ูุฑูŽูˆู‘ูŽู‚ู

3. Do not taint it with the dregs of abuse
In your pure, pristine, pellucid cruse,

ูฃ. ูˆูŽู„ุง ุชูุฏูŽู†ู‘ูุณู‡ุง ุจูู…ูŽุฒ
ุฌู ู…ุงุฆููƒูŽ ุงู„ู…ูุฑูŽู‚ุฑูŽู‚ู

4. And protect the cup from the waterโ€™s pollution
By the Lord of daybreak and of lightโ€™s infusion.

ูค. ูˆูŽุนูŽูˆู‘ูุฐู ุงู„ูƒูŽุฃุณูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„
ู…ุงุกู ุจูุฑูŽุจู‘ู ุงู„ููŽู„ูŽู‚ู

5. Give me coffee to lift the gloom of dusk
And keep pouring till I see the elephantโ€™s bulk

ูฅ. ูˆูŽุนุงุทูŽู†ูŠู‡ุง ู‚ูŽู‡ูˆูŽุฉู‹
ุชูŽุฌู„ูˆ ุธูŽู„ุงู…ูŽ ุงู„ุบูŽุณูŽู‚ู

6. Amber in glass that makes it glow,
Like a firefly in glowing mercuryโ€™s flow.

ูฆ. ูˆูŽุณุงู‚ูู†ูŠ ุญูŽุชู‘ู‰ ุฃูŽุฑู‰ ุงู„
ููŠู„ูŽ ุจูู‚ูŽุฏุฑู ุงู„ุจูŽูŠุฏูŽู‚ู

7. It shines in the palm of a cheerful lad
With skin so fair and clothes richly clad.

ูง. ุตูŽูุฑุงุกูŽ ุชูŽุฌู„ูˆู‡ุง ุงู„ุณูู‚ุง
ุฉู ููŠ ุฒูุฌุงุฌู ูŠูŽู‚ูŽู‚ู

8. His faceโ€™s light in its frame of curls
Is like the sun robed in sunsetโ€™s swirls.

ูจ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ููŠ ูƒูŽุฃุณูู‡ุง
ูƒูŽู‡ุฑูŽุจูŽุฉูŒ ููŠ ุฒูŽูŠุจูŽู‚ู

9. His glance and his cup leave us drunk
Now from a goblet, now from his eyes that have sunk

ูฉ. ุชูุฌูŽู„ู‰ ุจููƒูŽูู‘ู ุดุงุฏูู†ู
ู…ูู‚ูŽุฑู‘ูŽุทู ู…ูู‚ูŽุฑุทูŽู‚ู

10. Their gaze in ours. Do you not see the new cloud
Glowering at the horizon, surly and proud?

ูกู . ูŠูุดุฑูู‚ู ู†ูˆุฑู ูˆูŽุฌู‡ูู‡ู
ููŠ ู‚ูุฑุทูŽู‚ู ู…ูู‚ูŽุฑุทูŽู‚ู

11. Drink then to its freshness
From our wine aged to mellowness

ูกูก. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุดูŽู…ุณู ุงู„ู†ูŽู‡ุง
ุฑู ููŠ ุฑูุฏุงุกู ุงู„ุดูŽููŽู‚ู

12. In my orchard decked out and verdant
With basil and lote trees pleasant.

ูกูข. ูŠูุณูƒูุฑูู†ุง ู…ูู† ูƒูŽุฃุณูู‡ู
ูˆูŽู„ูŽุญุธูู‡ู ุงู„ู…ูุณุชูŽุฑูู‚ู

13. This is my heartโ€™s desire, not the plain
Of Sadir nor Khoranโ€™s dusty terrain.

ูกูฃ. ููŽุชุงุฑูŽุฉู‹ ู…ูู† ู‚ูŽุฏูŽุญู
ูˆูŽุชุงุฑูŽุฉู‹ ู…ูู† ุญูŽุฏูŽู‚ู

14. Look how the cups glitter through the leaves
Like pearls hung on emerald that gleams and weaves.

ูกูค. ุฃูŽู…ุง ุชูŽุฑู‰ ุงู„ุบูŽูŠู…ูŽ ุงู„ุฌูŽุฏูŠ
ุฏูŽ ู…ูุญุฏูู‚ุงู‹ ุจูุงู„ุฃูููู‚ู

15. The flowers have spread for us a carpet
Of red, yellow, green and shades blue that meet.

ูกูฅ. ููŽุงูุดุฑูŽุจ ุนูŽู„ู‰ ุฌูŽุฏูŠุฏูู‡ู
ู…ูู† ุฎูŽู…ุฑูู†ุง ุงู„ู…ูุนูŽุชู‘ูŽู‚ู

16. The stream flows free and bound
And birds nesting and flying abound,

ูกูฆ. ููŠ ุฌูŽู†ู‘ูŽุชูŠ ู…ูุญูŽูˆู‘ูŽู„ู
ูˆูŽุจุงุณูู‚ู ูˆูŽุงู„ุฌูŽูˆุณูŽู‚ู

17. Bulbuls, sparrows and turtledoves croon.
Split the dawn with daybreakโ€™s first tune

ูกูง. ููŽู‡ููŠูŽ ู…ูุฑุงุฏูŠ ู„ุง ุฑูุจู‰ ุงู„
ุณูŽุฏูŠุฑู ูˆูŽุงู„ุฎูŽูˆูŽุฑู†ูŽู‚ู

18. Before the sunโ€™s rays light up the sky
To reveal the dark nightโ€™s dismal guise.

ูกูจ. ูˆูŽุงูู†ุธูุฑ ุฅูู„ู‰ ุงู„ู‚ูุฏู‘ุงุญู ูŠูŽุจ
ุฏูˆ ู…ูู† ุฎูู„ุงู„ู ุงู„ูˆูŽุฑูŽู‚ู

19. Fear no poverty or destitute day,
For generous souls will always make way

ูกูฉ. ูƒูŽู„ูุคู„ูุคู ุจูุงู„ุชูุจุฑู ููŠ
ุฒูู…ูุฑู‘ูุฏู ู…ูุนูŽู„ู‘ูŽู‚ู

20. To bestow their bounty upon me
And grace my life most plentifully.

ูขู . ูˆูŽุงู„ุฒูŽู‡ุฑู ู‚ูŽุฏ ู…ูŽุฏู‘ูŽ ู„ูŽู†ุง
ุจูุณุทุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฅูุณุชูŽุจุฑูŽู‚ู

21. Their gifts have oft restored my weary soul
And their favors have always made me whole.

ูขูก. ู…ูŽู† ุฃูŽุญู…ูŽุฑู ูˆูŽุฃูŽุตููŽุฑู
ูˆูŽุฃูŽุฎุถูŽุฑู ูˆูŽุฃูŽุฒุฑูŽู‚ู

22. So I praise their names from east to west
Though I could not wholly their merits attest,

ูขูข. ูˆูŽุงู„ู…ุงุกู ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฑูŽูˆุถู ู…ูู†
ู…ูู‚ูŽูŠู‘ูŽุฏู ูˆูŽู…ูุทู„ูŽู‚ู

23. For their generosity overflowing
Is beyond all limits of knowing.

ูขูฃ. ูˆูŽุงู„ุทูŽูŠุฑู ู…ูู† ู…ูุญูŽูˆู‘ูู…ู
ููŠู‡ุง ูˆูŽู…ูู† ู…ูุญูŽู„ู‘ูู‚ู

ูขูค. ูˆูŽู†ูŽุบู…ูŽุฉู ุงู„ุจูู„ุจูู„ู ูˆูŽุงู„
ุดูŽุญุฑูˆุฑู ูˆูŽุงู„ู…ูุทูŽูˆู‘ูŽู‚ู

ูขูฅ. ูุงู„ูู‚ูŽ ุงู„ุตูŽุจุงุญูŽ ุจูุงู„ุตูŽุจูˆ
ุญู ู‚ูŽุจู„ูŽ ุถูŽูˆุกู ุงู„ุดูŽููŽู‚ู

ูขูฆ. ูˆูŽุงูุฌู„ู ุฏูุฌู‰ ุงู„ุธูŽู„ู…ุงุกู ู…ูู†
ู†ูˆุฑู ุณูŽู†ุงู‡ุง ุงู„ู…ูุดุฑูู‚ู

ูขูง. ุญูŽุชู‘ู‰ ูŠูุฑูŠู†ุง ุฃูŽุฏู‡ูŽู…ูŽ ุงู„ู„ูŽูŠ
ู„ู ุดูŽุจูŠู‡ูŽ ุงู„ุฃูŽุจู„ูŽู‚ู

ูขูจ. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุฎูŽู ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุนูŽู„ู‰
ุณูŽูŠููŠุกู ุนูŽูŠุดู ุงู„ู…ูู…ู„ูู‚ู

ูขูฉ. ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุนูู†ุฏูŠ ููŽุถู„ูŽุฉู‹
ู…ูู† ุฌูˆุฏู ุขู„ู ุฃูุฑุชูู‚ู

ูฃู . ู‚ูŽูˆู…ูŒ ุจูููŽูŠุถู ุฌูˆุฏูู‡ูู…
ุฑูŽุฏู‘ูˆุง ุจูŽู‚ุงูŠุง ุฑูŽู…ูŽู‚ูŠ

ูฃูก. ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽุฒูŽู„ ุฃูŽู†ุนุงู…ูู‡ูู…
ู‚ูŽู„ุงุฆูุฏุงู‹ ููŠ ุนูู†ูู‚ูŠ

ูฃูข. ู„ูุฐุงูƒูŽ ุฃูŽุฌู„ูˆ ุฐููƒุฑูŽู‡ูู…
ููŠ ู…ูŽุบุฑูุจู ูˆูŽู…ูŽุดุฑูู‚ู

ูฃูฃ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ุฃูŽุฑูŽุฏุชู ุญูŽุตุฑูŽ ุจูŽุน
ุถู ูˆูŽุตููู‡ูู… ู„ูŽู… ุฃูุทูู‚ู