Feedback

Stay, farewell us before the parting's imminence

ู‚ููŠ ูˆุฏุนูŠู†ุง ู‚ุจู„ ูˆุดูƒ ุงู„ุชูุฑู‚

1. Stay, farewell us before the parting's imminence
For I won't live to when we reunite

ูก. ู‚ูููŠ ูˆูŽุฏู‘ูุนูŠู†ุง ู‚ูŽุจู„ูŽ ูˆูŽุดูƒู ุงู„ุชูŽููŽุฑู‘ูู‚ู
ููŽู…ุง ุฃูŽู†ุง ู…ูู† ูŠูŽุญูŠุง ุฅูู„ู‰ ุญูŠู†ูŽ ู†ูŽู„ุชูŽู‚ูŠ

2. I grew old but white hairs did not sprout on my temple
And love took not my soul nor the doves my bosom

ูข. ู‚ูŽุถูŽูŠุชู ูˆูŽู…ุง ุฃูŽูˆุฏู‰ ุงู„ุญูู…ุงู…ู ุจูู…ูู‡ุฌูŽุชูŠ
ูˆูŽุดูุจุชู ูˆูŽู…ุง ุญูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุจูŽูŠุงุถู ุจูู…ูŽูุฑูู‚ูŠ

3. You condemned us to humiliation, in passion's creed
And did not distinguish between happy and miserable

ูฃ. ู‚ูŽุถูŠุชู ู„ูŽู†ุง ููŠ ุงู„ุฐูู„ู‘ู ููŠ ู…ูŽุฐู‡ูŽุจู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰
ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽูุฑูู‚ูŠ ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู…ูู†ูŽุนู‘ูŽู…ู ูˆูŽุงู„ุดูŽู‚ูŠ

4. You paired acceptance with anger, nearness with remoteness
And you shredded the robe of union, all shreds

ูค. ู‚ูŽุฑูŽู†ุชู ุงู„ุฑูุถู‰ ุจูุงู„ุณูุฎุทู ูˆูŽุงู„ู‚ูุฑุจูŽ ุจูุงู„ู†ูŽูˆู‰
ูˆูŽู…ูŽุฒู‘ูŽู‚ุชู ุดูŽู…ู„ูŽ ุงู„ูˆูŽุตู„ู ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูู…ูŽุฒู‘ูŽู‚ู

5. You accepted estrangement's commands without an advisor
And revived estrangement's saying without a sympathizer

ูฅ. ู‚ูŽุจูู„ุชู ูˆูŽุตุงูŠุง ุงู„ู‡ูŽุฌุฑู ู…ูู† ุบูŽูŠุฑู ู†ุงุตูุญู
ูˆูŽุฃูŽุญูŠูŽูŠุชู ู‚ูŽูˆู„ูŽ ุงู„ู‡ูŽุฌุฑู ู…ูู† ุบูŽูŠุฑู ู…ูุดููู‚ู

6.
You severed my days with estrangement and burdened me

ูฆ. ู‚ูŽุทูŽุนุชู ุฒูŽู…ุงู†ูŠ ุจูุงู„ุตูุฏูˆุฏู ูˆูŽุฒูุฑุชูู†ูŠ
ุนูŽุดููŠู‘ูŽุฉูŽ ุฒูู…ู‘ูŽุช ู„ูู„ุชูŽุฑูŽุญู‘ูู„ู ุฃูŽูŠู†ูู‚ูŠ

7. The eve you prepared for travel, where to will I migrate
Fate has decreed parting, so be patient with it

ูง. ู‚ูŽุถู‰ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุจูุงู„ุชูŽูุฑูŠู‚ู ููŽุงูุตุทูŽุจูุฑูŠ ู„ูŽู‡ู
ูˆูŽู„ุง ุชูŽุฐู…ูู…ูŠ ุฃูŽูุนุงู„ูŽู‡ู ูˆูŽุชูŽุฑูŽูู‘ูŽู‚ูŠ

8. And do not blame its actions, be gentle
It is ugly of us to blame time, even if it wronged

ูจ. ู‚ูŽุจูŠุญูŒ ุจูู†ุง ุฐูŽู…ู‘ู ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ูˆูŽุฅูู† ุฌูŽู†ู‰
ุฅูุฐุง ูƒุงู†ูŽ ููŠู‡ู ู…ูุซู„ู ุบุงุฒูŠ ุจู†ู ุฃูุฑุชูู‚ู

9. When in it is Ghazi ibn Urtuqi
The pillar of God's religion who protected people

ูฉ. ู‚ููˆุงู…ูŒ ู„ูุฏูŠู†ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ู‚ูŽุฏ ุญูŽููุธูŽ ุงู„ูˆูŽุฑู‰
ุจูุนูŽูŠู†ู ู…ูŽุชู‰ ุชูŽู†ุธูุฑ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ูŠูุทุฑูู‚ู

10. With an eye, when looking at fate, it shrinks
Close when called, distant when affiliated

ูกู . ู‚ูŽุฑูŠุจูŒ ุฅูุฐุง ู†ูˆุฏูŠ ุจูŽุนูŠุฏูŒ ุฅูุฐุง ุงูู†ุชูŽู…ู‰
ุนูŽุจูˆุณูŒ ุฅูุฐุง ู„ุงู‚ู‰ ุถูŽุญูˆูƒูŒ ุฅูุฐุง ู„ูู‚ูŠ

11. Gloomy when met, smiling when encountered
His heart was hard in generosity, so he exceeded

ูกูก. ู‚ูŽุณุง ู‚ูŽู„ุจูู‡ู ุฌูˆุฏุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ุงู„ู ููŽุงูุบุชูŽุฏู‰
ูŠูŽุฌูˆุฑู ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽู…ูˆุงู„ูู‡ู ุฌูŽูˆุฑูŽ ู…ูุญู†ูŽู‚ู

12. Wronging his money, the injustice of a strangler
Necklaces of men's necks are his gifts

ูกูข. ู‚ูŽู„ุงุฆูุฏู ุฃูŽุนู†ุงู‚ู ุงู„ุฑูุฌุงู„ู ู‡ูุจุงุชูู‡ู
ุชูŽุฑู‰ ุงู„ู†ุงุณูŽ ู…ูู†ู‡ุง ูƒูŽุงู„ุญูŽู…ุงู…ู ุงู„ู…ูุทูŽูˆู‘ูŽู‚ู

13. You see people wearing them like ringed doves
He decreed to destroy money in generosity's creed

ูกูฃ. ู‚ูŽุถู‰ ุจูุชูู„ุงูู ุงู„ู…ุงู„ู ููŠ ู…ูŽุฐู‡ูŽุจู ุงู„ุนูŽุทุง
ููŽุฌุงุฏูŽ ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู† ู‚ุงู„ูŽ ุณุงุฆูู„ูู‡ู ุงูุฑููู‚ู

14. So he gave freely until his asker said: Be gentle!
A group spoke highly of him when they saw his flowing generosity

ูกูค. ู‚ูŽุถูŽุช ุนูŽู†ู‡ู ู‚ูŽูˆู…ูŒ ุฅูุฐ ุฑูŽุฃูŽุช ููŽูŠุถูŽ ุฌูˆุฏูู‡ู
ูˆูŽู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠูŽุจูู† ุนูŽู† ู…ูŽู‡ุจูุทู ุงู„ุณูŽูŠู„ู ูŠูŽุบุฑูŽู‚ู

15. And whoever does not learn the descent's place will drown
The strong opponent - if fate wrestled him, it would

ูกูฅ. ู‚ูŽูˆูŠู‘ู ุงู„ุณูŽุทุง ู„ูŽูˆ ุฎุงุตูŽู…ูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุจูŽุฃุณูŽู‡ู
ุบูŽุฏุง ุฎุงุณูุฑุงู‹ ููŠ ุฏูุฑุนูู‡ู ุงู„ู…ูุชูŽู…ูŽุฒู‘ูู‚ู

16. Tomorrow be defeated, in its tattered armor
Short strides towards sins, though they are

ูกูฆ. ู‚ูŽุตูŠุฑู ุงู„ุฎูุทู‰ ู†ูŽุญูˆูŽ ุงู„ู…ูŽุนุงุตูŠ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ุง
ุทููˆุงู„ูŒ ุฅูุฐุง ู…ุงุฌุงู„ูŽ ููŠ ุตูŽุฏุฑู ููŽูŠู„ูŽู‚ู

17. Long when the devil roams in an elephant's chest
Able against God's soldiers, powerless

ูกูง. ู‚ูŽุฏูŠุฑูŒ ุนูŽู„ู‰ ุฌูŽูŠุดู ุงู„ู„ูู‡ู‰ ุบูŽูŠุฑู ู‚ุงุฏูุฑู
ุชูŽู‚ููŠู‘ูŒ ู„ูุฃูŽู‡ูˆุงู„ู ุงู„ูˆูŽุบู‰ ุบูŽูŠุฑู ู…ูุชู‘ูŽู‚ู

18. Pious against the horrors of tumult, without God consciousness
He wore praise as a garment for pride, yet

ูกูจ. ู‚ูŽู†ู‰ ุงู„ุญูŽู…ุฏูŽ ุซูŽูˆุจุงู‹ ู„ูู„ููŽุฐุฎุงุฑู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู
ุนูŽู„ู‰ ุฌูุฏู‘ูŽุฉู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ู„ูŽู… ูŠูŽุชูŽุฎูŽุฑู‘ูŽู‚ู

19. Through time's severity it did not rip
Resolve yourself and continue, oh Abu al-Fath, safely

ูกูฉ. ู‚ูุฏู ุงู„ุนูŽุฒู…ูŽ ูˆูŽุงูุจู‚ูŽ ูŠุง ุฃูŽุจุง ุงู„ููŽุชุญู ุณุงู„ูู…ุงู‹
ููŽู‚ูŽุฏ ุฎูŽููŽุถูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุงู„ุฌูŽู†ุงุญูŽ ู„ูุชูŽุฑุชูŽู‚ูŠ

20. For fate has folded its wing for you to ascend
The nights rejoiced in you, though their

ูขู . ู‚ูŽุฏู ุงูุณุชูŽุจุดูŽุฑูŽุช ู…ูู†ูƒูŽ ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ูŠ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ุจูŽุดุงุดูŽุชูู‡ุง ููŠ ุบูŽูŠุฑููƒูู… ู„ูู„ุชูŽู…ูŽู„ู‘ูู‚ู

21. Joy in others is for flattery
Near is the caller so whoever wants help

ูขูก. ู‚ูŽุฑูŠุจูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏุงุนูŠ ููŽู…ูŽู† ูŠูŽุจุบู ู†ูุตุฑูŽุฉู‹
ูŠูŽุฌูุฏูƒูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุทู„ูุจูƒูŽ ููŠ ุงู„ุถูŠู‚ู ูŠูŽู„ุญูŽู‚ู

22. Will find you, and whoever seeks you in distress will attain
You divided provision for the worshippers, dividing it

ูขูข. ู‚ูŽุณูŽู…ุชูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูˆูุฑู‘ุงุฏู ุฑูุฒู‚ุงู‹ ู‚ูŽุณูŽู…ุชูŽู‡ู
ูˆูŽู‚ูู„ุชูŽ ู„ูŽู‡ุง ู…ูู…ู‘ุง ุฑูŽุฒูŽู‚ู†ุงูƒู ุฃูŽู†ููู‚ูŠ

23. And said: โ€œOf what we provided you, spendโ€
We sought you, star of kings, because we

ูขูฃ. ู‚ูŽุตูŽุฏู†ุงูƒูŽ ูŠุง ู†ูŽุฌู…ูŽ ุงู„ู…ูู„ูˆูƒู ู„ูุฃูŽู†ู‘ูŽู†ุง
ุฑูŽุฃูŽูŠู†ุง ุงู„ูˆูŽุฑู‰ ู…ูู† ุจูŽุญุฑู ุฌูˆุฏููƒูŽ ุชูŽุณุชูŽู‚ูŠ

24. Saw the world drawing from your sea of generosity
We travelled to you, sending eulogies

ูขูค. ู‚ูŽุทูŽุนู†ุง ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุงู„ุจูŠุฏูŽ ู†ูู‡ุฏูŠ ู…ูŽุฏุงุฆูุญุงู‹
ุฌูŽูˆุงู‡ูุฑูู‡ุง ู…ูู† ุจูŽุญุฑููƒูŽ ุงู„ู…ูุชูŽุฏูŽูู‘ูู‚ู

25. Their jewels from your pouring sea
Poems in whose verses are intentions

ูขูฅ. ู‚ูŽุตุงุฆูุฏู ููŠ ุฃูŽุจูŠุงุชูู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูŽู‚ุงุตูุฏูŒ
ุชูŽุฑูŽุฏู‘ูŽุฏูŽ ููŠ ุฃูŽุญุฏุงู‚ูู‡ุง ุณูุญุฑู ู…ูŽู†ุทูู‚ู

26. Magic of speech hovering over their eyelids
Rhymes, when set in a critic's hearing

ูขูฆ. ู‚ูŽูˆุงูู ุฅูุฐุง ู…ุง ุฌูุฒู†ูŽ ููŠ ุณูŽู…ุนู ู†ุงู‚ูุฏู
ููŽุนูŽู„ู†ูŽ ุจูู‡ู ููุนู„ูŽ ุงู„ุณูู„ุงูู ุงู„ู…ูุนูŽุชู‘ูŽู‚ู

27. They did to him the work of aged wine
I came with my praise, visiting, so you met me

ูขูง. ู‚ูŽุฏูู…ุชู ุจูู…ูŽุฏุญูŠ ุฒุงุฆูุฑุงู‹ ููŽู„ูŽู‚ูŠุชูŽู†ูŠ
ุจูุญูุณู†ู ู‚ูŽุจูˆู„ู ู„ูู„ุฑูŽุฌุงุกู ู…ูุญูŽู‚ู‘ูู‚ู

28. With excellent acceptance, fulfilling hope
Yearn little for Iraqโ€™s land

ูขูจ. ู‚ูŽู„ูŠู„ูŒ ุฅูู„ู‰ ุฃูŽุฑุถู ุงู„ุนูุฑุงู‚ู ุชูŽุทูŽู„ู‘ูุนูŠ
ูˆูŽุฌูˆุฏููƒูŽ ู‚ูŽูŠุฏูŒ ุจูุงู„ู…ูŽูƒุงุฑูู…ู ู…ูˆุซูู‚ูŠ

29. Your generosity is a contract with virtues, my pillar
Events fell short of your glory when they saw

ูขูฉ. ู‚ูŽุตูŽุฑูŽุช ุจูู…ูŽุบู†ุงูƒูŽ ุงู„ุญูŽูˆุงุฏูุซู ุฅูุฐ ุฑูŽุฃูŽุช
ุจูุญูŽุจู„ููƒูŽ ู…ูู† ุฏูˆู†ู ุงู„ุฃูŽู†ุงู…ู ุชูŽุนูŽู„ู‘ูู‚ูŠ