Feedback

Turn gently the cup, and make gentleness your way,

ุฃุฏุฑู‡ุง ุจู„ุทู ูˆุงุฌุนู„ ุงู„ุฑูู‚ ู…ุฐู‡ุจุง

1. Turn gently the cup, and make gentleness your way,
And bid with it a glass of wine gilded by rays.

ูก. ุฃูŽุฏูุฑู‡ุง ุจูู„ูุทูู ูˆูŽุงูุฌุนูŽู„ู ุงู„ุฑููู‚ูŽ ู…ูŽุฐู‡ูŽุจุง
ูˆูŽุญูŽูŠู‘ ุจูู‡ู ูƒูŽุฃุณุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฑุงุญู ู…ูุฐู‡ูŽุจุง

2. Do not go too far urging cups, for we
Drank but to live, and lived not but to drink.

ูข. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุทุบูŽ ููŠ ุญูŽุซู‘ู ุงู„ูƒูุคูˆุณู ู„ูุฃูŽู†ู‘ูŽู†ุง
ุดูŽุฑูุจู†ุง ู„ูู†ูŽุญูŠุง ูˆูŽู…ุง ุญูŽูŠูŽูŠู†ุง ู„ูู†ูŽุดุฑูŽุจุง

3. For a little wine gives the soul relief,
But excess over justice wearies it.

ูฃ. ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽู„ูŠู„ูŽ ุงู„ุฑุงุญู ู„ูู„ุฑูˆุญู ุฑุงุญูŽุฉูŒ
ููŽุฅูู† ุฒุงุฏูŽ ู…ูู‚ุฏุงุฑุงู‹ ุนูŽู†ู ุงู„ุนูŽุฏู„ู ุฃูŽุชุนูŽุจุง

4. Do not be as one who gave drink control,
So it destroyed him and ign'rance rode its steed.

ูค. ููŽู„ุง ุชูŽูƒู ู…ูŽู† ุฃูŽุนุทู‰ ุงู„ู…ูุฏุงู…ูŽ ู‚ููŠุงุฏูŽู‡ู
ููŽุฃูŽูˆุฏูŽุช ุจูู‡ู ูˆูŽุงูุณุชูŽูˆุทูŽุฃูŽ ุงู„ุฌูŽู‡ู„ูŽ ู…ูŽุฑูƒูŽุจุง

5. Many think abundance of drink
Increases its benefit or makes it closer.

ูฅ. ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุซูŠุฑุงู‹ ู…ูŽู† ูŠูŽุธูู†ู‘ู ูƒูŽุซูŠุฑูŽู‡ุง
ุฅูุฐุง ุฒุงุฏูŽ ุฒุงุฏูŽ ุงู„ู†ูŽูุนู ุฃูŽูˆ ูƒุงู†ูŽ ุฃูŽู‚ุฑูŽุจุง

6. Like their thought on excess food, that it
Fattens the body when taken immoderately.

ูฆ. ูƒูŽุธูŽู†ู‘ูู‡ูู…ู ููŠ ูƒูŽุซุฑูŽุฉู ุงู„ุฃูŽูƒู„ู ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุฅูุฐุง ุฃูŽูุฑูŽุทูŽุช ุฃูŽู…ุณู‰ ุจูู‡ุง ุงู„ุฌูุณู…ู ู…ูุฎุตูุจุง

7. They misled people in their ignorance, and became
Remote from ignorance until it was compounded.

ูง. ุฃูŽุถูŽู„ู‘ูˆุง ุงู„ูˆูŽุฑู‰ ู…ูู† ุฌูŽู‡ู„ูู‡ูู… ูˆูŽุชูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู‡ูˆุง
ุนูŽู†ู ุงู„ุฌูŽู‡ู„ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุตุงุฑูŽ ุฌูŽู‡ู„ุงู‹ ู…ูุฑูŽูƒู‘ูŽุจุง

8. Strangest is that wine in every faith
Is forbidden, though made dear to it.

ูจ. ูˆูŽุฃูŽุนุฌูŽุจู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุณููƒุฑูŽ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ู…ูู„ู‘ูŽุฉู
ุญูŽุฑุงู…ูŒ ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽู…ุณู‰ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ู…ูุญูŽุจู‘ูŽุจุง

9. The Muslims take much of it for its intoxication
And leave a little benefit forbidden.

ูฉ. ูˆูŽุชููƒุซูุฑู ู…ูู†ู‡ุง ุงู„ู…ูุณู„ูู…ูˆู†ูŽ ู„ูุณููƒุฑูู‡ุง
ูˆูŽุชูŽุชุฑููƒู ู†ูŽูุนุงู‹ ู„ูู„ู‚ูŽู„ูŠู„ู ู…ูุญูŽุฑู‘ูŽู…ุง

10. If they see a wise doctor one day
Curing anguish with it, they call him stingy and pretentious.

ูกู . ูˆูŽุฅูู† ู†ูŽุธูŽุฑูˆุง ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ู„ูŽุจูŠุจุงู‹ ู…ูุฏุงูˆููŠุงู‹
ุจูู‡ุง ุงู„ู‡ูŽู…ู‘ูŽ ู‚ุงู„ูˆุง ุจุงุฎูู„ุงู‹ ู…ูุชูŽุทูŽุจู‘ูุจุง

11. Drunkenness is but a tyrannous ruler;
When empowered, it is most empowered.

ูกูก. ูˆูŽู…ุง ุงู„ุณููƒุฑู ุฅูู„ู‘ุง ุญุงูƒูู…ูŒ ู…ูุชูŽุณูŽู„ู‘ูุทูŒ
ุฅูุฐุง ู‡ููˆูŽ ู‚ุงูˆู‰ ุฃูŽุบู„ูŽุจุงู‹ ูƒุงู†ูŽ ุฃูŽุบู„ูŽุจุง

12. If you wish to drink it one day, then take for it
A wise and judicious friend or refined boon companion.

ูกูข. ููŽุฅูู† ุดูุฆุชูŽ ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุดูุฑุจูŽู‡ุง ููŽุงูุชู‘ูŽุฎูุฐ ู„ูŽู‡ุง
ุญูŽูƒูŠู…ุงู‹ ู„ูŽุจูŠุจุงู‹ ุฃูŽูˆ ู†ูŽุฏูŠู…ุง ู…ูู‡ูŽุฐู‘ูŽุจุง

13. A friend invited me to drink at dawn, and I answered him,
โ€œWelcome, greetings, and hospitality!โ€

ูกูฃ. ูˆูŽุฎูู„ู‘ู ุฏูŽุนุงู†ูŠ ู„ูู„ุตูŽุจูˆุญู ุฃูŽุฌูŽุจุชูู‡ู
ูˆูŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู‡ู„ุงู‹ ูˆูŽุณูŽู‡ู„ุงู‹ ูˆูŽู…ูŽุฑุญูŽุจุง

14. And I secured him a shoulder of safety after
I laid for him a breast of time more spacious.

ูกูค. ูˆูŽุฃูŽู‚ุทูŽุนุชูู‡ู ูƒููู„ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽู…ู†ู ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ุจูŽุณูŽุทุชู ู„ูŽู‡ู ุตูŽุฏุฑุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฃูŽุฑุญูŽุจุง

15. I brought it out yellow, and its cup reckons
A film of crystal bearing ambergris.

ูกูฅ. ูˆูŽุฃูŽุจุฑูŽุฒุชูู‡ุง ุตูŽูุฑุงุกูŽ ุชูŽุญุณูุจู ูƒูŽุฃุณูŽู‡ุง
ุบูุดุงุกู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุจูŽู„ูˆุฑู ูŠูŽุญู…ูู„ู ูƒูŽู‡ุฑูŽุจุง

16. I gave him yellow wine, and its face shone
With a light showing us the darkness of night silvered.

ูกูฆ. ูˆูŽุนุงุทูŽูŠุชูู‡ู ุตูŽูุฑุงุกูŽ ูˆูŽูŠูุดุฑูู‚ู ูˆูŽุฌู‡ูู‡ุง
ุจูู†ูˆุฑู ูŠูุฑูŠู†ุง ุฃูŽุฏู‡ูŽู…ูŽ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุฃูŽุดู‡ูŽุจุง

17. A radiant face whose mouth smiles
When the mouthโ€™s name adorns the mouthโ€™s beauty.

ูกูง. ุทูŽู„ูŠู‚ูŽุฉู ูˆูŽุฌู‡ู ุซูŽุบุฑูู‡ุง ู…ูุจุชูŽุณูู…ูŒ
ุฅูุฐุง ู…ุง ุญูŽุณุงู‡ุง ุจุงุณูู…ู ุงู„ุซูŽุบุฑู ู‚ูŽุทูŽุจุง

18. We continued fulfilling the life of play,
And wandered in a meadow of companionship with grass.

ูกูจ. ูˆูŽุจูุชู†ุง ู†ููˆูŽูู‘ูŠ ุงู„ุนูŽูŠุดูŽ ุจูุงู„ู„ูŽู‡ูˆู ุญูŽู‚ู‘ูŽู‡ู
ูˆูŽู†ูŽุณุฑูŽุญู ููŠ ุฑูŽูˆุถู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูู†ุณู ุฃูŽุนุดูŽุจุง

19. And I love from my boon companions a noble one
Who, when touched by wine, increases in manners.

ูกูฉ. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŠ ู„ูŽุฃูŽู‡ูˆู‰ ู…ูู† ู†ูŽุฏุงู…ุงูŠูŽ ู…ุงุฌูุฏุงู‹
ุฅูุฐุง ุฎุงู…ูŽุฑูŽุชู‡ู ุงู„ุฑุงุญู ุฒุงุฏูŽ ุชูŽุฃูŽุฏู‘ูุจุง

20. If a wine seasoned in its taste
He sees it, through my proximity, as sweeter.

ูขู . ุฅูุฐุง ู…ุง ุฃูู…ูุฑู‘ูŽุช ู…ูุฑู‘ูŽุฉูŒ ููŠ ู…ูŽุฐุงู‚ูู‡ุง
ุฑูŽุขู‡ุง ู„ูู‚ูุฑุจูŠ ู…ูู† ุฌูŽู†ู‰ ุงู„ู†ูŽุญู„ู ุฃูŽุนุฐูŽุจุง

21. He then makes it obligatory on himself to drink it with the likes of me.
If he is not alike, I see abstention as more obligatory.

ูขูก. ููŽุฃูŽูˆุฌูŽุจูŽ ู…ูŽุนูŽ ู…ูุซู„ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ูŽูุณู ุดูุฑุจูŽู‡ุง
ููŽุฅูู† ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ู…ูุซู„ุงู‹ ุฃูŽุฑู‰ ุงู„ุชูุฑูƒูŽ ุฃูŽูˆุฌูŽุจุง