1. A mirage moved on, and the star remained still in the nearby horizon
Suffering, while far from the beloved, remained still
ูก. ุฎููุงูู ุณูุฑู ููุงูููุฌู
ู ูู ุงูููุฑุจู ุฑุงุณูุฎู
ุฃูููู
ูู ููู
ูู ุฏููู ุงูุญูุจูุจู ููุฑุงุณูุฎู
2. Mistakes flowed like running rainwater, while between us
Were the plateaus, the towering mountains
ูข. ุฎูุทุงุกู ููู
ุงุกู ุงูุจูุฏู ููุฌุฑู ููุจูููููุง
ููุถุงุจู ุงููููุงูู ููุงูุฌูุจุงูู ุงูุดููุงู
ูุฎู
3. With quiet steps he came to see whether my eyes had slept
And whether their watchful eyelids had dried
ูฃ. ุฎูููููู ุงูุฎูุทู ูุงูู ูููููุธูุฑู ููู ุบูููุช
ุนููููู ููููู ุฌููููุช ุฌููููู ุงููููุงุถูุฎู
4. Fear God, O phantom of imagination, for they are
With the water of my life, not with my overflowing tears
ูค. ุฎููู ุงููููู ูุง ุทูููู ุงูุฎููุงูู ููุฅูููููุง
ุจูู
ุงุกู ุญููุงุชู ูุง ุจูุฏูู
ุนู ูููุงุถูุฎู
5. You came to the dead lover, talking to him
After the ballistas had wept over him
ูฅ. ุฎูุทูุฑุชู ุฅููู ู
ููุชู ุงูุบูุฑุงู
ู ู
ููููููู
ุงู
ูููู ุจูุนุฏูู
ุง ูุงุญูุช ุนููููู ุงูุตููุงุฑูุฎู
6. A suitor - did Jesus son of Mary come to him
Or are you the one who will resurrect him with the trumpet?
ูฆ. ุฎูุทูุจู ููููู ุนูุณู ุจูู ู
ูุฑููู
ู ุฌุงุกููู
ูููููุทููููู ุฃูู
ุฃููุชู ูู ุงูุตูุฑู ูุงููุฎู
7. Traverse the night and seek whom I love, and say to him
I will conceal what is in me, while it remains entrenched in my heart
ูง. ุฎูุถู ุงูููููู ููุงููุตูุฏ ู
ูู ุฃูุญูุจูู ููููู ูููู
ุณูุฃููุชูู
ู ู
ุง ุจู ููููู ูู ุงููููุจู ุฑุงุณูุฎู
8. I feared the breaking of the covenant from me, yet indeed
By your covenant - no, by God - I will not annul it
ูจ. ุฎูุดููุชู ุงููููุณุงุฎู ุงูุนููุฏู ุนูููู ููุฅูููููู
ููุนููุฏููู ูุง ููุงููููู ู
ุง ุฃููุง ูุงุณูุฎู
9. I left the world content with your love
While you appeased those hostile to me with your friendship
ูฉ. ุฎูุฑูุฌุชู ู
ููู ุงูุฏูููุง ุจูููุฏูููู ูุงููุนุงู
ููุฃููุชู ููุฃูุถุฏุงุฏู ุจูููุตูููู ุฑุงุถูุฎู
10. You have lost, and did not know that my resolves
With the ghosts of my worries, are joyful healers
ูกู . ุฎูุณูุฑุชู ููููู
ุชูุนููู
ุจูุฃูููู ุนูุฒุงุฆูู
ู
ููุฃูุดุจุงุญู ููู
ูู ุจูุงูุณูุฑูุฑู ูููุงุณูุฎู
11. My tents are lofty upon the back of the sky
While my fate lies upon the back of the galaxy, towering
ูกูก. ุฎููุงู
ู ุนููู ูุงู
ู ุงูุณูู
ุงูู ุนููููููุฉู
ููููุฏุฑู ุนููู ู
ูุชูู ุงูู
ูุฌูุฑููุฉู ุดุงู
ูุฎู
12. Al-Malik al-Mansour made way for me, so he installed me
In a position for which mountains gaze in awe
ูกูข. ุฎููุง ุงูู
ููููู ุงูู
ููุตูุฑู ูู ููุฃูุญูููููู
ู
ูุญูููุงู ูููู ุชูุนูู ุงูุฌูุจุงูู ุงูุจููุงุฐูุฎู
13. My ambition strode towards him, so I attained him
Thus the journey is not blameworthy, nor the wall towering
ูกูฃ. ุฎูุทูุช ุจู ุฅูููููู ููู
ููุชู ููููุฑูุฏุชููู
ูููุง ุงูุณูุนูู ู
ูุฐู
ูู
ู ูููุง ุงูุณูุฑู ุดุงู
ูุฎู
14. I shed the slippers of doubt in the sanctuary of his abode
Thus the soil of his land on my cheek is sufficient as a smear
ูกูค. ุฎูููุนุชู ููุนุงูู ุงูุดูููู ูู ููุฏุณู ุฑูุจุนููู
ููู
ูู ุชูุฑุจููู ููููู ููุฎูุฏููููู ูุงุทูุฎู
15. I escaped from the horrors when I met him
So I spend the night safely while calamities are imminent
ูกูฅ. ุฎูููุตุชู ู
ููู ุงูุฃูููุงูู ููู
ูุง ููููุชููู
ููุจูุชูู ู
ูููุนุงู ููุงูุฎูุทูุจู ุดููุงุฆูุฎู
16. I feared for the sand grouse the assault of his might
While the wild cows beneath them and the ostriches
ูกูฆ. ุฎูุดูุชู ุนููู ุงูุขุฑุงูู ุณูุทููุฉู ุจูุฃุณููู
ููุฃูุทูุงุฏู ุฑูุถูู ุฏููููุง ููุงูุดูู
ุงุฑูุฎู
17. The caliph of an epoch whose generosity cannot be erased
While his possessions increase, he remains indifferent
ูกูง. ุฎูููููุฉู ุนูุตุฑู ูููุณู ูููุณูุฎู ุฌูุฏูู
ููููุบุชุงุธู ู
ูููู ู
ุงูููู ุงูู
ูุชููุงุณูุฎู
18. Khฤแนฃib, when the land displayed its vegetation, he is forbearing
แธคalฤซm, when the blamed concealed their firmly-rooted flaws
ูกูจ. ุฎูุตูุจู ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุฃูุฑุถู ุตููููุญู ููุจุชููุง
ุญูููู
ู ุฅูุฐุง ุฃูุฎูู ุงูู
ูููู
ู ุงูุฑููุงุณูุฎู
19. His creation whitens when resolved,
And his swords redden when intent on shouting
ูกูฉ. ุฎููุงุฆููููู ุจูุถู ุฅูุฐุง ููู
ูู ูุงุตูุฏู
ููุฃูุณูุงูููู ุญูู
ุฑู ุฅูุฐุง ููู
ูู ุตุงุฑูุฎู
20. Traits he attained from his father and grandfather
And his swords and elders endowed him with
ูขู . ุฎูุตุงูู ุญููุงูุง ู
ูู ุฃูุจููู ููุฌูุฏูููู
ููุฃููุณูุจููู ุฃูุณูุงูููู ููุงูู
ูุดุงููุฎู
21. His treasures are lavished while his palms
Are a sea of dew, with no expanses between them
ูขูก. ุฎูุฒุงุฆููููู ู
ูุจุฐูููุฉู ููุฃูููููููู
ุจูุญุงุฑู ุงูููุฏู ู
ุง ุจููููููููู ุจูุฑุงุฒูุฎู
22. Your speech, Najm al-Dฤซn, is eloquence against the enemies
So how will it be when your ferocious lions are unleashed?
ูขูข. ุฎูุทุงุจููู ููุฌู
ู ุงูุฏููู ุฎูุทุจู ุนููู ุงูุนูุฏู
ููููููู ุฅูุฐุง ุณููููุช ุธูุจุงูู ุงููููุงุถูุฎู
23. You were harsh against the enemies in war, touching them
While your branch was soft in youth, flourishing
ูขูฃ. ุฎูุดููุชู ุนููู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ูู ุงูุญูุฑุจู ู
ููู
ูุณุงู
ููุบูุตูููู ุบูุถูู ูู ุงูุดูุจูุจูุฉู ุดุงุฑูุฎู
24. You were created pleased with the Most High, your face joyous
Your generosity gushing, your glory resplendent
ูขูค. ุฎููููุชู ุฑูุถู ุงูุนูููุง ููููุฌูููู ูุงุถูุญู
ููุฌูุฏููู ุณูุญูุงุญู ููู
ูุฌุฏููู ุจุงุฐูุฎู
25. An expert in the affairs of royalty - your justice encompassing
Your knowledge abundant, your forbearance steadfast
ูขูฅ. ุฎูุจูุฑู ุจูุฃูู
ุฑู ุงูู
ูููู ุนูุฏูููู ุจุงุณูุทู
ููุนููู
ููู ููููุงุถู ููุญููู
ููู ุฑุงุณูุฎู
26. You lowered vain desires to uplift degradation with benevolence
Thus for the Family of Judd you reciprocate judd, enduring
ูขูฆ. ุฎูููุถุชู ุงููููู ููู ุชูุฑููุนู ุงูุฐูููู ุจูุงูููุฏู
ููุฃููุชู ููุขูู ุงูุฌูุฏู ุจูุงูุฌูุฏู ูุงุณูุฎู
27. You were distinguished with a heart, in calamities, resilient
Thus a palm blessed with virtues supported you
ูขูง. ุฎูุตูุตุชู ุจููููุจู ูู ุงูุดูุฏุงุฆูุฏู ุฌุงู
ูุฏู
ููุฒุงูููู ููููู ุจูุงูู
ููุงุฑูู
ู ูุงุตูุฎู
28. Take praise from me and remain safe from blame
Congratulations to a mention through which you are prominent
ูขูจ. ุฎูุฐู ุงูู
ูุฏุญู ู
ูููู ููุงูุจูู ูููุญูู
ุฏู ุณุงููู
ุงู
ููููุฆุงู ููุฐููุฑู ุนูุฑูููู ุจููู ูุงุฆูุฎู
29. A vacuum which molds praise into necklaces for you
And a reciter who sings it, and a scribe who transcribes
ูขูฉ. ุฎููููู ููุตูุบู ุงูู
ูุฏุญู ูููู ูููุงุฆูุฏุงู
ูููููุดูุฏููู ุฑุงูู ูููููุชูุจู ูุงุณูุฎู