Feedback

Since I turned away, I was certain that I am done with him

تيقن مذ أعرضت أني له سالي

1. Since I turned away, I was certain that I am done with him
So my opponent deluded himself that he is the one who left

١. تَيَقَّنَ مُذ أَعرَضتُ أَنّي لَهُ سالي
فَأوهَمَ ضِدّي أَنَّهُ الهاجِرُ القالي

2. And he showed the enemies, when he acted aloof
That his aloofness was neither kindness nor humility

٢. وَأَظهَرَ لِلأَعداءِ إِذ صَدَّ جافِياً
بِأَنَّ جَفاهُ عَن دَلالٍ وَإِذلالِ

3. So when he saw me not mentioning his name
Nor occupying my mind with remembering him

٣. فَلَمّا رَآني لا أُحَرِّكُ بِاِسمِهِ
لِساني وَلَم أَشغَل بِتَذكارِهِ بالي

4. And knew that I will not go back to his friendship
Even if the blades of swords severed my limbs

٤. وَأَيقَنَ أَنّي لا أَعودُ لَوَصلِهِ
وَلَو قَطَّعَت بيضُ الصَوارِمِ أَوصالي

5. He turned to the enemies, thinking
They will keep loving him like I did

٥. تَعَرَّضَ لِلأَعداءِ يَحسُبُ أَنَّهُم
يَكونونَ في حِفظِ المَوَدَّةِ أَمثالي

6. So he woke up regretful, when he tried others
With scarce livelihood and lowered status

٦. فَأَصبَحَ لَمّا جَرَّبَ الغَيرَ نادِماً
كَثيفَ حَواشي العَيشِ مُنخَفِضَ الحالِ

7. Whenever a lover sees him, he says gloating
What a fine morning O fallen one in ruins

٧. إِذا ما رَآهُ عاشِقٌ قالَ شامِتاً
أَلا اِنعَم صَباحاً أَيُّها الطَلَلُ البالي

8. As for me, when a friend turns disloyal, I leave him
And stay with a heart devoid of love for him

٨. فَإِنّي إِذا ما اِختَلَّ خِلٌّ تَرَكتُهُ
وَبِتُّ وَقَلبي مِن مَحَبَّتِهِ خالِ

9. And I am not one who gives up dignity in love
Even if I yearn for the beloved with my soul and money

٩. وَما أَنا مِمَّن يَبذُلُ العِرضَ في الهَوى
وَإِن جُدتُ لِلمَحبوبِ بِالروحِ وَالمالِ

10. Moreover, I do not make humiliation a ladder
With which my soul climbs to achieve my hopes

١٠. عَلى أَنَّني لا أَجعَلُ الذُلَّ سُلَّماً
بِهِ تَرتَقي نَفسي إِلى نَيلِ آمالي

11. And I have always been precious and honored in my love
Dragging the train of my gown over lovers

١١. وَما زِلتُ في عِشقي عَزيزاً مُكَرَّماً
أَجُرُّ عَلى العُشّاقِ بِالتيهِ أَذيالي

12. So say to whoever dealt with me arrogantly
And did not know that I can easily dispense with one so dear

١٢. فَقَولا لِمَن أَمسى بِهِ مُتَغالِياً
وَلَم يَدرِ أَنّي مُرخِصٌ ذَلِكَ الغالي

13. That the lovers continue to appreciate my merit
And the people of love wear my garments in passion

١٣. كَذا لَم أَزَل يَرعى المُحِبّونَ فَضلي
وَيَلبَسُ أَهلُ الحُبِّ في العِشقِ أَسمالي