1. May God reward Mฤlik, the owner of excellence, as befits his name,
For had it not been for his name, I would not have been known among people.
ูก. ุฌูุฒู ุงููููู ุนูููุง ู
ุงูููู ุงูุฑูููู ููุงูุณู
ููู
ููููููุง ุงูุณู
ููู ู
ุง ูููุชู ูู ุงูุฎูููู ุฃูุนุฑููู
2. Had it not been for his noble qualities,
Kings of the earth would not have inclined to me and shown me favor.
ูข. ููููููุง ู
ูุนุงูููู ุงูุดูุฑูููุฉู ููู
ุชูููู
ุนูููููู ู
ููููู ุงูุฃูุฑุถู ุชูุญูู ููุชูุนุทููู
3. I tell them of his righteousness but not his secrets,
And I enumerate the gifts he showers on me,
ูฃ. ุฃูุญูุฏููุซูููู
ุนูู ุจูุฑูููู ุฏููู ุณูุฑูููู
ููุฃููุญููู ูู ุชูุนุฏูุฏู ู
ุง ูููู ููุชุญููู
4. And I recite to them my eulogies of him, weighty ones
That adorn their hearing and give them delight.
ูค. ููุฃููุดูุฏู ู
ูู ู
ูุฏุญู ูููู ููููู ุฌูุฒููุฉู
ุชูุญูููู ุจููุง ุฃูุณู
ุงุนูููู
ููุชูุดูููููู
5. My poems have purposes more solid than rock,
Nay, gentler than water.
ูฅ. ููุตุงุฆูุฏู ูู ุฃูููุงุธูููููู ู
ููุงุตูุฏู
ู
ููู ุงูุตูุฎุฑู ุฃูููู ุจูู ู
ููู ุงูู
ุงุกู ุฃููุทููู
6. When the poets of the age try to compose the like,
And come up with words inferior to them and struggle,
ูฆ. ุฅูุฐุง ุฑุงู
ู ุฃูููู ุงูุนูุตุฑู ููุธู
ุงู ููู
ูุซูููุง
ููุฌุงุคูุง ุจููููุธู ุฏููููุง ููุชููููููููุง
7. I fancy the ropes of magic are what they come up with,
While this is Mosesโ rod, quick to swallow them up.
ูง. ุธููููุชู ุญูุจุงูู ุงูุณูุญุฑู ู
ุง ููุฏ ุฃูุชูุง ุจููู
ููุชูููู ุนูุตุง ู
ูุณู ูููุง ุชูุชูููููููู