1. I congratulate you, son of the most generous and purest,
And descendant of kings, sun of those who seek glory,
١. أُهَنِّيك يا ابن الأكرمين الأطايب
ونجلَ الملوك الشُّمِّ أهلِ الرغايبِ
2. On the return of Eid al-Fitr, still coming back,
Bestowing you with wealth and gifts.
٢. بعودةِ عيد الفطر لا زالَ عائداً
عليك بتيسير الغِنَى والمواهِبِ
3. And all people congratulate that you are safe,
And you are blessed with what you were given of merits.
٣. ويُهَنِّي جميع الناسِ أنك سالمٌ
وتَهْنَى بما أُوتيته مِن مناقِبِ
4. You still remain protected and victorious,
Over all who opposed you from every side.
٤. ولا زلتَ محروس الجَنَابِ مُظفراً
على كل مَن عاداك من كل جانِبِ
5. And you are still cherished from every perspective,
And every bosom friend in the most dire calamities.
٥. ولا زالَ يَقْلُوكَ من كل وجهةٍ
وكل كنودٍ في أَجَلِّ المصايبِ
6. You still remain a shield for the sublime and a supporter,
And a honey for the dispossessed and a poison for the usurper.
٦. ولا زلتَ رِدْءً للمعالي وناصِراً
وشَهْداً لمسلوبٍ وسُمّاً لسالِبِ
7. Your enemy is gloomy and your hater is ruined,
And your foe is abandoned with the bargain of the disappointed.
٧. عدوُّك مغمومٌ وشانيكَ هالِكٌ
وضِدُّكَ مخذولٌ بصفقة خائِبٍ
8. For you are a sword, O son of the sultan of our swords,
And your grandfather is a sword, you are the sword of conquerors.
٨. فإنك سيفٌ يا ابنَ سلطانِ سيفِنا
وجدُّكَ سيفُ أنت سيف القَوَاضِبٍ
9. Your justice is witnessed and your bliss is rising,
And your might is mentioned by every victor.
٩. وعدلُك مشهودٌ وسعدُك طالعٌ
وبأسُك مذكورٌ على كل غالِبِ
10. Your effort is appreciated and your heart is steadfast,
And your gain is the best of gains in loftiness.
١٠. وسعيُكَ مشكورٌ وقلبك ثابِتٌ
وكسبُكَ في العَلْيَاءِ خير المكاسِبِ
11. Your house is fortified and your grandfather is shining,
And reaching you is like stars of flowing rain.
١١. وبيتك مصمودٌ وجدُّك ساطعٌ
ونيلُك فينا كالسَّحاب السواكِبِ
12. Today I am among you in prosperity and bounty,
And the most delightful living in the highest positions.
١٢. أنا اليومَ منكم في رخاءِ ونعمَةٍ
وأطيبِ عيشٍ في أَجَلِّ المراتِبٍ
13. And I serve you as long as I live striving,
With a sound and pure heart, not bent.
١٣. وأخدُمُكم ما دمت حيّاً مُجاهِداً
بقلبٍ صحيحِ خالصٍ غير ناكِبِ
14. So live well in bliss and pleasure,
And everlasting kingdom, steady, not fleeting.
١٤. فعيشوا بخيرٍ في نعيمِ ولَذّةٍ
ومُلْكٍ أَثيلٍ ثابِتٍ غير عازِبِ
15. And pray upon the best of people Muhammad,
God of the lands, as long as each striver strives.
١٥. وصلّى على خير الأنامِ محمدٍ
إلهُ البرايا ما هَمَى كل كاسِبِ