1. Allah has decreed kinship between us
Of affection and compassion, so let us not turn away
١. قضى اللّه فيما بيننا بقرابة
وودٍّ وإشفاقٍ فلا نتنكَّبُ
2. Neither has worldly life made any buildings between you and us
Nor has long separation and avoidance occurred
٢. فلا حَطَّتِ الدنيا بناءً لكم ولا
فُقِدْتُم وإن طال المدى والتَّجنُّبُ
3. Neither have our mouths lacked mention of you
Nor have we mentioned you except with good and extolment
٣. ولا فَقَدَت أفواهُنا ذكركم ولا
ذكرناكمُ إلا بخير ونُطْنِبُ
4. Even if a house is far and distance is long
And deserts come between us, then slopes
٤. وإن بَعُدَت دار وطالت مسافةٌ
وحالت صحارى دوننا ثم أسهُبُ
5. Neither does distance erase our love and affection
Ancient, nor does proximity of visit bring nearer
٥. فلا البُعدُ يمحق ودَّنا وودادنا
قديمٌ ولا قُرْبُ المزار يُقَرِّبُ
6. Many a friend does not visit from afar
And many a foe draws near to our abode
٦. وربَّ صديق لا يزور من النَّوَى
وربَّ عدوٍّ بالدنا يتقرَّبُ
7. And how many a lover whose love is not apparent to you
And how many a spiteful one curries your favor
٧. وكم من محبٍّ ليس يُظهِرُ حبه
لديك وكم من ذي قِلىً يتحبَّبُ
8. And beware of kin if you are harsh to them
The most hostile of your enemies does the greatest harm
٨. وحاذر القُرْبَى إذا ما جفوتهم
فأَعْدَى أعاديك الذي هو أقربُ
9. And beware that you approach an ignoramus
Who makes the world's ordeals recur and brings tribulation
٩. وإياك أن تدنى جهولاً فإنه
يفعل الدنايا للبِلَى يتسبَّبُ
10. And kiss the hand of the powerful, do not disobey him
For if you resist him, he will overcome
١٠. وقبِّل يد الأقوى ولا تعصينه
فإنك إن قاوَمْتَه فهو يغلِبُ
11. And submit to him, do not oppose his desire
For if you oppose, harm will result
١١. وسلِّمْ إليه لا تُخالف مُراده
فإنك إن خالفْتَ فالضرَّ يجلِبُ
12. And do not spurn him no matter how many slips he makes
And be pure of spirit even if he is muddied of drink
١٢. ولا تجفُه مهما بَدَت منه زَلةٌ
وكن ذا صَفاءِ إن تكدَّر مشربُ
13. For if you repay him, you will live regretting
Your past deed as if you were a sinner
١٣. فإنك إن جازيته عِشْتَ نادماً
على فعلك الماضي كأنك مُذنِبُ
14. And speak his words if they agree with truth and guidance
And if they do not, avoidance is best
١٤. وقل قوله إن وافَقَ الحق والهدى
وإن لم يوافق فالتجنب أصوبُ
15. And beware of slips of the tongue and backbiting
For you are seized for what you used to earn
١٥. وحاذر من الزلات في النطق غِيبة
فإنك مأخوذٌ بما كنت تكسبُ
16. And do not be extravagant in spending your money
For the brother of extravagance is loss of wealth
١٦. ولا تك في إنفاقِ مالك مُسرفاً
فإن أخا الإسرافِ بالمال يذهَبُ
17. And do not hoard your wealth, denying it
To others, stingy and withholding
١٧. ولاتك جَمَّاعاً لمالك خازِناً
لغيرك مَنَّاعاً تِشحُّ وتسلُبُ
18. And do not break your word which you repeat
So a fool attributes lies to you or you are called treacherous
١٨. ولاتك مِخْلافاً لوَعْدِك يَجترى
عليك سفيه أو إلى الخلف تُنْسَبُ
19. And do not disobey a sultan, nor the judge of affairs
Nor a governor, but be angry when he is angry
١٩. ولا تعص سلطاناً ولا قاضَي الورى
ولا وَالياً واغضب له حين يغضَبُ
20. Were there in the heart a burning ember
Of rage amidst the intestines kindling
٢٠. ودَارِهم لو كان في القلبِ جَمرةٌ
من الغيظ في وسط الحَشا تتلَهَّبُ
21. For if you befriend them, you attain what
You want, but if you oppose them, they harden
٢١. فإنك إن دارَيْتَهُم فُزْتَ بالذي
أردتَ وإن خالفتهم يتصلَّبُوا
22. And do not conceal their secrets but hide their words
Lest they sense evil in your heart and are angry
٢٢. ولا تغشينْ أسرارهم واخْفِ قولهم
لئلا يجدُّوا في قِلاك ويغضبوا
23. And examine every saying if you desire speech
For you are asked and your words are written
٢٣. وقس كل قولٍ إن أردت مَقالةً
فإنك مسئولٌ وقولك يكتَبُ
24. And hasten to goodness as long as you live, striving
For you are rewarded and you are the polished
٢٤. وسارع إلى الخير ما عشت جاهِداً
فإنك مجزىٌّ وأنت المهذَّبُ