1. A gazelle has raided my heart with the spears of his eyelashes,
And lacerated my entrails with the roses of his cheeks.
ูก. ุบุฒุงูู ุบุฒุง ููุจู ุจุฎูููู ุตูุฏูุฏูู
ูุฎุฏููุฏ ุฃุญุดุงุฆู ุจูุฑูุฏู ุฎุฏูุฏูู
2. My chest has been strengthened by the stature of his forearm,
And my liver has been kicked by the blow of his glance.
ูข. ููุฏูู ููููู ุตุฏุฑูู ุจูุงู
ุฉู ูุฏููู
ูุฃุฑุฏูู ุฃูุจุงุฏู ุจุฑู
ุญ ููููุฏูู
3. He teases me if I want him to fulfill his promise;
A gazelle, not true to his oaths with my soul.
ูฃ. ูู
ุงุทููู ุฅูู ุฑูู
ุช ุฅูุฌุงุฒู ูุนุฏู
ุจููุณู ุบุฒุงูู ูุง ุจูู ุจูุนูุฏู
4. He breaks his word when I request his company,
And fulfills for me his promise with threats.
ูค. ูููุฎูููููู ูู
ุง ุทูุจุชู ูุตุงููู
ูููุฌุฒู ูู ู
ู ููุนุฏู ุจูุนูุฏู
5. How can I not be jealous of him from my cheek?
How can I not envy him for the necklaces on his neck?
ูฅ. ุฃุบุงุฑู ุนููู ู
ู ููุญูุงุธู ูููู ูุง
ุฃุบุงุฑู ุนููู ู
ู ููุงุฆูุฏ ุฌูุฏู
6. May God protect the day we parted, when he glanced
Defiantly, despite the slanderers and enviers.
ูฆ. ุฑุนู ุงูููู ููู
ุงูุจูู ุฌุงุฏู ุจูุธุฑุฉู
ุนูู ุฑูุบู
ูุงุดูุฉ ูุฑุบู
ุญุณูุฏู
7. He appeared, so the sun faded beneath his sky,
And he turned away, so I abandoned the moon in his coldness.
ูง. ุชูุฌููู ูุฎูุช ุงูุดู
ุณู ุชุญุชู ุณู
ุงุฆู
ููููู ูุฎูุชู ุงูุจุฏุฑู ุชุญุชู ุจุฑูุฏู
8. If you come to al-Ghuwayr, do not forgetโfor knowledgeโ
To stop at the valley of al-Munhani and its flowers.
ูจ. ููุง ุชูุณ ุฅู ุฌุฆุชู ุงูุบููุฑู ููุนูู
ุงู
ูุนุฑูุฌู ุจูุงุฏู ุงูู
ูููุญูููู ูุฒูุฑููุฏูู
9. There, I have an old love, and often
My heartโs thirst was quenched by kissing its ground.
ูฉ. ููุงูู ูู ููุฏู ูุฏูู
ู ูุทุงูู
ูุง
ุดููุช ุฌูููู ููุจู ุจูููุซูู
ุตูุนูุฏู
10. Give regards to the highlands of Najd and the sands of โAlaj,
And pass by Numan and roam around its gazelles.
ูกู . ูุญููู ุฑูุจูู ูุฌุฏ ูุฑูู
ูุฉ ุนุงูุฌู
ูู
ุฑูู ุจูุนู
ุงูู ูุทููู ุจูุฌูุฏูู
11. Send greetings to Rabโa for Salma and Zaynab,
With whom elegance was perfected through its lions.
ูกูก. ูุณููู
ุนูู ุฑูุจูุน ูุณูู
ู ูุฒููุจู
ุจู ูุชูุชู ุขุฑุงู
ูู ุจุฃุณูุฏูู
12. Tell of the living district of al-Hulul, which stirs
And inform it of the passion in my heart and its renewal.
ูกูข. ูุญุฏุซู ุนู ุงูุญููู ุงูุญููููู ุจุถุงุฑุญ
ูุฃุฎุจุฑูู ุนู ุจุงููู ุงููููู ูุฌุฏูุฏู
13. Mark the two oath stones and Hajir,
And do not ask if he has kept his oaths.
ูกูฃ. ูุดูู
ู ุจุงุฑูุงู ุจุงูุฑูู
ุชูู ูุญุงุฌุฑู
ููุง ุชูุณููู ุนูู ุฅูู ููููู ุจุนููุฏูู
14. Stop by the valley of al-Ghada and its shade,
And get news of it and the beauty of its handwriting.
ูกูค. ูุนุฑููุฌ ุนูู ูุงุฏู ุงูุบุถุง ูุธูุงูู
ูุฎุฐู ุฎุจุฑุง ุนูู ูุนู ุฑูุนุฉ ุจูุฏู