1. A greeting like the fragrance of musk, nay it is sweeter,
And more delicious than tumultuous floods, more soothing,
ูก. ุณูุงู
ู ูุฑูุญู ุงูู
ุณู ุจู ูู ุฃุทูุจู
ูุฃุดูู ู
ู ุงูู
ุงุก ุงูุฒูุงุฒูู ูุฃุนุฐุจู
2. And more luscious than honey mixed with chains of pearls,
And more soothing than the saliva of the beloved, and sweeter.
ูข. ูุฃุญูููู ู
ู ุงูุดูุฏ ุงูู
ุดูุจ ุจุณูููุณููู
ูุฃุนุฐุจ ู
ู ุฑููู ุงูุญุจูุจู ูุฃุทูุจู
3. It surpasses the diffusion of fragrances, its breath,
And it flows with the scent of aloeswood when it burns.
ูฃ. ููููู ุนูู ูุดุฑ ุงูุฑูุงุญูู ููุญููู
ููุฒุฑู ุจุฑูุญู ุงูุนูุฏู ุญูู ูููููููุจู
4. It consoles the hearts of lovers with sweetness,
And it takes away sorrows whenever it passes.
ูค. ููุณููููู ูููุจ ุงููุงูููู ู
ูุงุญุฉู
ููุฐูุจ ุจุงูุฃุญุฒุงู ุฃูููุงูู ููุนูุฑูุจู
5. And if its words are recited in gatherings,
A child, an old man, and a gray-haired one cry out.
ูฅ. ูุฅู ุชูููููุชู ุฃููุงุธูู ูู ู
ุฌุงูุณู
ูุตูุญู ููุง ุทููู ููููู ูุฃุดูุจู
6. So the mute spoke of the palm of the Kalim, and Ka'b
Surpasses the splendor of the sun before it sets.
ูฆ. ูุทูุฑุณู ุญููู ููููู ุงููููู
ููุงุนูุจู
ููููู ุถูุงุก ุงูุดู
ุณ ู
ู ูุจูู ุชูุบูุฑูุจู
7. It contained words that mean as if they are
Necklaces of ruby, nay it is more amazing.
ูง. ุชุถู
ููู ุฃููุงุธู ุงูู
ุนุงูู ูุฃููุง
ุณูู
ูุทู ู
ู ุงููุงููุชู ุจู ูู ุฃุนุฌุจู
8. And the beauty of praise for what the date palms desired
And it leaned towards the valley of โUtiq, always flowing.
ูจ. ูุญุณู ุซูุงุกู ู
ุง ููู
ูู ุงูู
ุฒู ูุงุทูุง
ูุญูููู ุฅูู ูุงุฏู ุงูุนุชูู ู
ูุนูุฐููุจู
9. And memories of greetings that renew what is passed
Of affection and mercy that does not disappear.
ูฉ. ูุฐูุฑู ุชุญูููุงุชู ุชุฌุฏููุฏู ู
ุง ู
ุถู
ู
ู ุงููุฏูู ูุงูุฅุดูุงูู ู
ุง ูุง ูุบูููุจู
10. I single out with it the pure, generous Muhammad,
The young man of glory and respected courageous hero.
ูกู . ุฃุฎุตูู ุจู ุงูุฒุงูู ุงููุฑูู
ู
ุญู
ุฏุงู
ูุชู ุงูู
ุฌุฏ ูุงููููุฏูุจู ุงูุดุฌุงุน ุงูู
ุฌุฑููุจู
11. The brother of nobility, kindness, good news, and contentment.
He is the chosen one in every loving heart.
ูกูก. ุฃุฎู ุงููุถูู ูุงูุฅุญุณุงูู ูุงูุจูุดุฑ ูุงูุฑุถู
ูู ุงูู
ุฑุชูุถูู ูู ูู ููุจู ู
ุญุจููุจู
12. And it was fitting that we visit your homes,
Hastening on foot, not riding on camels.
ูกูข. ููุงู ุฌุฏูุฑุงู ุฃู ูุฒูุฑ ุฏูุงุฑูู
ุนูู ุงูุฑุฃุณู ููุณูุนูู ูุง ุนูู ุงูุฅุจูู ูุฑูุจู
13. And we crave to walk barefoot to visit you,
But deserts are between that and twisted paths.
ูกูฃ. ูููููููู ุจุฃู ูู
ุดู ุญููุงุฉู ูุฒูุฑูู
ููููู ูููุงุฉู ุฏูู ุฐุงู ูุณูุจูุณูุจู