Feedback

O quarter, where do you think the loved ones went

ูŠุง ุฑุจุน ุฃูŠู† ุชุฑู‰ ุงู„ุฃุญุจุฉ ูŠู…ู…ูˆุง

1. O quarter, where do you think the loved ones went
Did they find salvation after us or did they perish

ูก. ูŠุง ุฑูŽุจุนู ุฃูŠู† ุชูŽุฑู‰ ุงู„ุฃุญุจู‘ูŽุฉูŽ ูŠู…ู‘ูŽู…ููˆุง
ู‡ู„ ุฃู†ุฌุฏูˆุง ู…ู† ุจุนุฏู†ุง ุฃู… ุฃูŽุชู‡ู…ููˆุง

2. They removed from the eye the blackness even if they intended
And from the heart the place that I conceal

ูข. ู†ุฒู„ูˆุง ู…ู† ุงู„ุนูŽูŠู† ุงู„ุณู‘ูŽูˆุงุฏูŽ ูˆุฅู† ู†ูŽุฃูˆุง
ูˆู…ู† ุงู„ูุคุงุฏ ู…ูƒุงู†ูŽ ู…ุง ุงู†ุง ุฃูƒุชูู…ู

3. They left and in the heart the longing after them remains
And grief throughout the passage of time has pitched its tent

ูฃ. ุฑุญูŽู„ููˆุง ูˆูู‰ ุงู„ู‚ู„ุจู ุงู„ู…ูุนูŽู†ู‘ูŽู‰ ุจุนุฏู‡ู…
ูˆูŽุฌุฏูŒ ุนู„ู‰ ู…ุฑู‘ู ุงู„ุฒู‘ูŽู…ุงู†ู ู…ูุฎูŽูŠู‘ูŽู…ู

4. They traveled and they concealed the journey, but rather
The journey progresses when the darkness blankets the stars

ูค. ูˆุณูŽุฑูŽูˆุง ูˆู‚ุฏ ูƒุชู…ููˆุง ุงู„ู…ุณูŠุฑูŽ ูˆุฅู†ู‘ูŽู…ุง
ุชูŽุณุฑูู‰ ุฅุฐุง ุฌูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุธู‘ูŽู„ุงู…ู ุงู„ุฃู†ุฌูู…ู

5. And my spirit replaced loneliness with their company
May God not make desolate the homes left by them

ูฅ. ูˆุชูŽุนูˆู‘ูŽุถูŽุช ุจุงู„ุฃูู†ุณ ุฑููˆุญูŠ ูˆุญุดูŽุฉู‹
ู„ุง ุฃูˆุญูŽุดูŽ ุงู„ู„ู‡ ุงู„ู…ู†ุงุฒู„ูŽ ู…ูู†ู‡ูู…ู

6. Were it not for them I would not have stood amongst their homes
Perplexed, hovering around their abodes and sinning

ูฆ. ู„ูˆู„ุงู‡ูู…ู ู…ุง ู‚ูู…ุชู ุจูŠู† ุฏูŠุงุฑู‡ู…
ุญูŠุฑุงู†ูŽ ุฃุณุชูŽุงูู ุงู„ุฏู‘ููŠุงุฑูŽ ูˆุฃู„ุซูู…ู

7. O homes of loved ones where are they and which
Patience remains after being separated from them

ูง. ุฃู…ู†ุงุฒู„ูŽ ุงู„ุฃุญุจุงุจู ุฃูŠู† ู‡ูู…ู ูˆุฃูŠ
ู†ูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุจุฑู ู…ู† ุจุนุฏ ุงู„ุชู‘ูŽููŽุฑู‘ูู‚ู ุนู†ู‡ูู…ู

8. O inhabitants of the Sacred City, but rather
In my heart along with yearning for the shrine you dwelt

ูจ. ูŠุง ุณุงูƒู†ูŠ ุงู„ุจู„ุฏู ุงู„ุญุฑุงู…ู ูˆุฅู†ู‘ูŽู…ุง
ููŠ ุงู„ุตุฏุฑู ู…ูŽุน ุดุญุทู ุงู„ู…ุฒุงุฑู ุณูƒู†ุชูู…ู

9. Would that I were among those who spend the evening
In Mina, when the comrades gathered for the season

ูฉ. ูŠุง ู„ูŠุชู†ูŠ ููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุฒู„ูŠู† ุนูŽุดููŠู‘ูŽุฉู‹
ุจูู…ูู†ู‰ู‹ ูˆู‚ุฏ ุฌู…ุน ุงู„ุฑู‘ููุงู‚ูŽ ุงู„ู…ูˆุณูู…ู

10. That I may succeed, if the guardian is inattentive, with a glance
From you when the pilgrims utter the call to prayer and enter ihram

ูกู . ูุฃููˆุฒูŽ ุฅู† ุบูŽููŽู„ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽู‚ูŠุจู ุจู†ูŽุธุฑูŽุฉู
ู…ู†ูƒู… ุฅุฐุง ู„ุจู‘ูŽู‰ ุงู„ุญุฌูŠุฌู ูˆุฃุญุฑู…ููˆุง

11. Verily I remember you when the dawn sun rises
Toward you so I greet you

ูกูก. ุฅู†ู‘ูŠ ู„ุฃุฐูƒุฑูƒู… ุฅุฐุง ู…ุง ุงุดุฑู‚ูŽุช
ุดู…ุณู ุงู„ุถู‘ุญู‰ ู…ู† ู†ุญูˆูƒู… ูุฃุณู„ู‘ูู…ู

12. Send me no greetings in the breeze
I am jealous of the breeze because of you

ูกูข. ู„ุง ุชุจุนุซููˆุง ู„ูŠ ููŠ ุงู„ู†ู‘ุณูŠู… ุชุญูŠู‘ุฉู‹
ุฅู†ู‘ููŠ ุฃุบุงุฑู ู…ู† ุงู„ู†ู‘ุณูŠู… ุนู„ูŠูƒู…ู

13. I am a man who willingly sold his fortune
From this life for my fortune that is you

ูกูฃ. ุฅู†ู‘ูŠ ุงู…ุฑุคูŒ ู‚ุฏ ุจูุนุชู ุญุธู‘ู ุฑุงุถููŠุงู‹
ู…ู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฏู†ูŠุง ุจุญุธู‘ูู‰ ู…ู†ูƒู…ู

14. So I was content with none but you and was satisfied
With none but you and renounced all but you

ูกูค. ูุณู„ูŽูˆุชู ุฅู„ุง ุนู†ูƒู…ู ูˆู‚ู†ุนุชู
ุฅูู„ุงู‘ ู…ู†ูƒู…ู ูˆุฒู‡ุฏุชู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ููŠูƒู…ู

15. And I saw all the worlds with disdain
If the envious could see what I saw, they would be blind

ูกูฅ. ูˆุฑุฃูŠุชู ูƒู„ู‘ูŽ ุงู„ุนุงู„ู…ูŠู† ุจู…ูู‚ู„ูŽุฉู
ู„ูˆ ูŠู†ุธูุฑู ุงู„ุญุณุงุฏู ู…ุง ู†ูŽุธูŽุฑูŽุช ุนูŽู…ููˆุง

16. After my brother who left me, there has been
No one else to confide in except to complain to him

ูกูฆ. ู…ุง ูƒุงู† ุจุนุฏ ุฃุฎูŠ ุงู„ุฐูŠ ููŽุงุฑู‚ุชูู‡ู
ู„ูŠุจูˆุญูŽ ุฅู„ุง ุจุงู„ุดูƒุงูŠุฉู ู„ูŠ ูู…ู

17. He is the one, no owner possessed his excellence
Never! Not even my mother who raised me

ูกูง. ู‡ูˆ ุฐุงูƒ ู„ู… ูŠูŽู…ู„ูƒ ุนูู„ุงู‡ู ู…ุงู„ููƒูŒ
ูƒู„ุงู‘ูŽ ูˆู„ุง ูˆุฌุฏูŠ ุนู„ูŠู‡ ู…ูุชูŽูŠู‘ูŽู…ู

18. I strengthened his melodies and kept his encampment busy
And sometimes he would abandon the lair and move on

ูกูจ. ุฃู‚ูˆูŽุช ู…ุบุงู†ููŠู‡ ูˆุนูุทู‘ูู„ ุฑูŽุจุนูู‡ู
ูˆู„ุฑูุจู‘ูŽู…ุง ู‡ุฌุฑูŽ ุงู„ุนุฑูŠู†ูŽ ุงู„ุถู‘ูŽูŠุบูŽู…ู

19. And calamities tested the resolve of the glorious Majid
Like a sword that determines and executes its purpose

ูกูฉ. ูˆุฑูŽู…ูŽุช ุจู‡ ุงู„ุฃู‡ูˆุงู„ูŽ ู‡ูู…ู‘ูŽุฉู ู…ุงุฌุฏู
ูƒุงู„ุณูŠูู ูŠูู…ุถูŠ ุนุฒู…ูŽู‡ู ูˆูŠูุตูŽู…ู‘ูู…ู

20. O you who travel with glory away from us
Will you have a return to us someday?

ูขู . ูŠุง ุฑุงุญูู„ุงู‹ ุจุงู„ู…ุฌุฏ ุนู†ู‘ูŽุง ูˆุงู„ุนูู„ุงูŽ
ุฃุชูุฑู‰ ูŠูƒูˆู†ู ู„ูƒู… ุฅู„ูŠู†ุง ู…ูŽู‚ุฏูŽู…ู

21. A people you tied together mourn you
Since you left, they have no group that can be organized

ูขูก. ูŠูŽูุฏูŠูƒูŽ ู‚ูˆู…ูŒ ูƒูู†ุชุถ ูˆุงุณูุทูŽ ุนูู‚ุฏูู‡ู…
ู…ุง ุฅู† ู„ู‡ู… ู…ูุฐ ุบูุจุชูŽ ุดูŽู…ู„ูŒ ูŠูู†ุธูŽู…ู

22. You have a favor upon them, even if they deny it
Like necklaces of pigeons and blessings

ูขูข. ู„ูƒ ููŠ ุฑูู‚ุงุจูู‡ูู…ู ูˆุฅู† ู‡ู… ุฃู†ูƒุฑูˆุง
ู…ูู†ูŽู†ูŒ ูƒุฃุทูˆุงู‚ ุงู„ุญูŽู…ุงู…ู ูˆุฃู†ุนูู…ู

23. They were ignorant and so thought your absence a gain
When you traveled though truly it was a loss

ูขูฃ. ุฌู‡ู„ูˆุง ูุธู†ู‘ููˆุง ุฃู†ู‘ ุจูุนุฏูŽูƒ ู…ูŽุบู†ูŽู…ูŒ
ู„ู…ู‘ุง ุฑุญู„ุชูŽ ูˆุฅู†ู‘ู…ุง ู‡ูˆ ู…ูŽุบุฑูŽู…ู

24. The eye acknowledged that indeed without you
They perished in their enmity while you are protected

ูขูค. ูู„ูŽู‚ุฏ ุฃู‚ุฑู‘ูŽ ุงู„ุนูŠู†ูŽ ุฃู†ู‘ ุนูุฏุงูƒ ู‚ุฏ
ู‡ู„ูƒูˆุง ุจุจุบููŠู‡ูู…ู ูˆุฃู†ุช ู…ูุณูŽู„ู‘ูŽู…ู

25. God did not protect the son of Ma'sum from
Afflictions and the wretched, vile scoundrel perished

ูขูฅ. ู„ู… ูŠุนุตู…ู ุงู„ู„ู‡ู ุงุจู†ูŽ ู…ุนุตูˆู…ู ู…ู† ุงู„
ุขูุงุชุด ูˆุงุฎุชูุฑูู…ูŽ ุงู„ู„ุนูŠู†ู ุงู„ุฃุฎุฑูŽู…ู

26. And you were succeeded by the most honorable company
Who initiated good deeds for you and completed them

ูขูฆ. ูˆุงุนุชูŽุถุชูŽ ุจุนุฏู‡ู…ู ุจุฃูƒุฑู…ู ู…ุนุดุฑู
ุจุฏุกูˆุง ู„ูƒ ุงู„ููุนู„ูŽ ุงู„ุฌู…ูŠู„ูŽ ูˆุชูŽู…ู‘ูŽู…ููˆุง

27. By the glory of your excellence, honoring them
The generous man is honored by the generous

ูขูง. ูู„ูŽุนูŽู…ุฑู ู…ูŽุฌุฏููƒูŽ ุฅู† ูƒุฑูู…ุชูŽ ุนู„ูŠู‡ู…ู
ุฅู† ุงู„ูƒุฑูŠู…ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ูƒูุฑุงู… ู…ููƒุฑู‘ูŽู…ู

28. Brave heroes are the best of those who carried
Spears, and the Kings of Qahtan, they are they

ูขูจ. ุฃู‚ูŠุงู„ู ุจุฃุณู ุฎูŽูŠุฑู ู…ูŽู† ุญูŽู…ู„ููˆุง ุงู„ู‚ู†ุง
ูˆู…ูู„ูˆูƒู ู‚ุญุทุงู†ูŽ ุงู„ุฐูŠู† ู‡ูู…ู ู‡ูู…ู

29. Humble though if you saw their club
You would not speak, dazzled by their majesty

ูขูฉ. ู…ุชูˆุงุถุนูˆู† ูˆู„ูˆ ุชุฑู‰ ู†ุงุฏูŠู‡ู…ู
ู…ุง ุงุณุทูŽุนุชูŽ ู…ู† ุฅุฌู„ุงู„ู‡ู… ุชุชูƒู„ู‘ูŽู…ู

30. It is enough glory and honor for them that
The one crowned with invitation is from them

ูฃู . ูˆูƒูุงู‡ูู…ู ุดูŽุฑูุงู‹ ูˆู…ุฌุฏุงู‹ ุฃู†ู‘ู‡ู…
ู‚ุฏ ุฃุตุจุญ ุงู„ุฏู‘ูŽุงุนููŠ ุงู„ู…ูุชูŽูˆู‘ูŽุฌู ู…ู†ู‡ู…ู

31. He is the brightest star in the sky of their ascent
And the sons of his father the sons of Zureiโ€™ are stars

ูฃูก. ู‡ูˆ ุจุฏุฑูุชูู…ู‘ู ููŠ ุณู…ุงุก ุนูู„ุงู‡ู…ู
ูˆุจู†ูˆ ุฃุจูŠู‡ ุจู†ูˆ ุฒูุฑูŽูŠุนู ุฃู†ุฌูู…ู

32. A protected King though for the slanderers he is
Hell, but for his chastity he is paradise

ูฃูข. ู…ู„ูƒูŒ ุญูู…ุงู‡ู ุฌู†ู‘ูŽุฉูŒ ู„ุนููุงุชูู‡ู
ู„ูƒู†ู‘ู‡ ู„ู„ุญุงุณุฏูŠู† ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ู…ู

33. He praised you for what you bestowed though you
Of the attributes of your glory, O Greatest King, are more sublime

ูฃูฃ. ุฃุซู†ู‰ ุนู„ูŠูƒ ุจู…ุง ู…ูŽู†ู†ุชูŽ ูˆุฃู†ุช ู…ูู†
ุฃูˆุตุงูู ู…ุฌุฏููƒ ูŠุง ู…ู„ูŠูƒุงู‹ ุฃุนุธู…ู

34. So forgive my shortcoming and count it as
What you generously bestow on me and bless me with

ูฃูค. ูุงุบูุฑ ู„ู‰ูŽ ุงู„ุชู‚ุตูŠุฑูŽ ูˆุนูุฏู‘ูŽู‡ู
ู…ูŽุนูŽ ู…ุง ุชุฌูˆุฏู ุจู‡ ุนู„ู‰ู‘ูŽ ูˆุชูู†ุนูู…ู

35. Along with the fact that I circulated strange things about you
Like pearls, but more beautiful to one who understands

ูฃูฅ. ู…ูŽุนูŽ ุฃู†ู‘ู†ู‰ ุณูŠู‘ูŽุฑุชู ููŠูƒ ุดูˆุงุฑุฏุงู‹
ูƒุงู„ุฏู‘ูุฑู‘ู ุจู„ ุฃุจู‡ู‰ ู„ูŽุฏูŽู‰ ู…ูŽู† ูŠูŽูู‡ูŽู…ู

36. You rise with the darkness of night erased
And you travel secretly while the planets sleep

ูฃูฆ. ุชุบุฏูˆ ูˆู‡ููˆุฌู ุงู„ุฐู‘ูŽุงุฑูŠุงุชู ุฑูˆุงูƒูุฏูŒ
ูˆุชุจูŠุชู ุชุณุฑู‰ ูˆุงู„ูƒูˆุงูƒุจู ู†ููˆู‘ูŽู…ู

37. And if exploits are listed in an assembly
Then the speech begins with them and ends with them

ูฃูง. ูˆุฅุฐุง ุงู„ู…ุขุซูุฑู ุนูุฏู‘ูุฏูŽุช ููŠ ู…ุดู‡ุฏู
ูุจูุฐููƒุฑู‡ุง ูŠุจุฏุง ุงู„ู…ู‚ุงู„ู ูˆูŠูุฎุชูŽู…ู

38. And when the reciters recite one of its decisive verses
The listeners say prayers upon you and greet you

ูฃูจ. ูˆุฅุฐุง ุชู„ุง ุงู„ุฑู‘ูŽุงูˆูˆู† ู…ุญูƒู…ูŽ ุขูŠู‡ุง
ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ ุนู„ูŠูƒ ุงู„ุณู‘ูŽุงู…ุนูˆู† ูˆุณู„ู‘ูŽู…ูˆุง

39. It is enough that the opinion of the Imam of your time refutes
What the enemies determined against you and resolved

ูฃูฉ. ูˆูƒูู‰ ุจุฑุฃูŠู ุฅู…ุงู…ู ุนูŽุตุฑููƒ ู†ุงู‚ุถุงู‹
ู…ุง ุฃุญูƒู…ูŽ ุงู„ุฃุนุฏุงุกู ููŠูƒ ูˆุฃุจุฑู…ููˆุง