1. The tears of passion's devils flow
So trade, for profit lies in flow
١. رجومُ شياطين الهوى أدمع تجري
فتاجرْ فإن الربح في ذلك التجر
2. I hoped my Lord would pardon me, in fear
And praise the Prophet, pure and kind of soul
٢. رجوتُ لنفسي عفوَ ربي لخوفه
ومدحَ الرسول الطاهر الطيب النجر
3. I hoped for bounty universal, He
I hoped, and so to wages turned my ode
٣. رجا ذلك الفضل العميم هو الذي
رجوتُ فاجرى في المديح إلى الأجر
4. I barred the Prophet's praise and made it
Poems I gifted, hoping for reward untold
٤. رجزتُ بمدح المصطفى وجعلته
قصائدَ أهدى في الرجا من سنا الفجر
5. To self I turned and said: "Return,
My soul, from abandonment! Fear abandonment!"
٥. رجعتُ إلى نفسي وقلت لها ارجعي
عن الهجر يا نفسي وخافي من الهجر
6. Returning to my Master, gratitude,
For I was called to wage and warned of woe
٦. رجوعاً إلى المولى وشكراً فإنما
دُعيت إلى أجر وحذرت من بجر
7. My balance hoping I reproached
To save it from the curse of scolding woe
٧. رجاحة ميزاني رجوتُ بزجرها
لتنجوَ من رجز العقوبة بالزجر
8. The warlike men of knowledge rose at his command
And brought a host of resolute souls in tow
٨. رجالُ الوغى بالعلم قاموا بأمره
فجاءوا بجيش من عزائمهم مُجْر
9. Auspicious and successful in its benefit
Each soul behind it pulls its load and goes
٩. رجيحٌ نجيحٌ في انتفاعه
فكلٌّ إلى الغايات في إثره مُجرْ
10. Their saddles smell of their sweet bodies
Their souls are not confined by Houri glow
١٠. رجامهم طابتْ بطيب جسومهم
وأرواحهم ليست عن الحور في حجر