1. O seeker of this world, you sought illusion
And accepted from those beauties what is false
١. يا طالبَ الدنيا طلبتَ غرورا
وقبلتَ منْ تلكَ المحاسِنِ زُورا
2. Your life is either temptation or tribulation
And I see you in both overwhelmed
٢. دُنياكَ إما فتنةٌ أو محنةٌ
وأراكَ في كلتيهما مَقْهورا
3. And I see the years pass you by swiftly
That I almost reckon them as months
٣. وأرى السنينَ تمرُّ عنك سريعةً
حتى لأحسبهنَّ صِرنْ شهُورا
4. While it shows you its crescent on its horizon
I saw it after that waning
٤. بينا تُريكَ أهلَّة في أفقها
أبصرتها في إثر ذاك بُدورا
5. It was firm then became cycles
It must throw the flowers and rotate
٥. كانتْ قِسّيا ثم صِرنْ دوائراً
لا بدّ أن ترمي الورى وتدورا
6. Darkness comes and no sooner does it blacken an expanse
Than its writing is seen dispersed
٦. يأتي الظلامُ فما يسوّد رقعة
حتى يرى مسطورها منثورا
7. And when the dawn came and extended its cloak
Evening shed its outstretched cloak
٧. فإذا الصباحُ أتى ومدَّ رداءَه
نفضَ المساءُ رداءه المنشورا
8. They alternate upon you, this one spreading
Musk, and this one spreading camphor
٨. يتعاقبان عليكَ هذا ناشرٌ
مِسْكاً وهذا ناشرٌ كافورا
9. The musk and camphor are but to let you see
From your actions, restraint and magnification
٩. ما المسكُ والكافوُر إلا أن ترى
من فعلكَ الإمساكَ والتكبيرا
10. From their two colors, a mark came upon your forehead
That marks anxiety and shortcoming
١٠. أمسى على فوْديكَ من لونيهما
سمةٌ تسومُ كآبةً وقصورا
11. Until when will you not take heed and until when
Or have you not met the gray hair's warning
١١. حتى متى لا ترعوي وإلى متى
أو ما لقيتَ من المشيب نذيرا
12. I fear for you from sins, for the small
Sin may become for the sinner great
١٢. أخشى عليكَ من الذنوب فربما
تُلْفي الصغيرَ منالذنوب كبيرا
13. So look after yourself, I am counseling you
And seek forgiveness from God, you'll find Him Forgiving
١٣. فانظر لنفسك إنني لك ناصحٌ
واستغفرِ المولى تجدْه غفورا
14. Before your final resting place which receives
The cheeks of the young upon the dust, despised
١٤. من قبل ضجعتكَ التي تُلْقي لها
خدَ الصغار على التراب حقيرا
15. And the horror, then the horror on the day
You find what you put forth inscribed
١٥. والهولُ ثم الهولُ في اليوم الذي
تجدُ الذي قدّمته مسطورا