Feedback

The shadows of hopes and safety took shade

ظلال الأماني والأمان تفيأت

1. The shadows of hopes and safety took shade
In Ahmad, the best of creation, while all were perplexed

١. ظِلالُ الأماني والأمانُ تفيأت
بأحمدَ خير الخلقِ والكلُّ قائظ

2. The darkness of servants' darknesses was illuminated by his light
And vanished by the embrace that restrains wrath

٢. ظلامُ ظلاماتِ العباد بنوره
تجلّت وزالتْ بالإخاءِ الحفائظ

3. We took shade in him after being lost, into guidance
And by him were awakened those eminent souls

٣. ظَلَلنا به بعدَ الضلالةِ في هدى
وحيّت به تلك النفوس الفوائظ

4. Their darknesses disappeared by his justice, while their tears dried
And justice becomes wrathful at injustice

٤. ظلاماتُهم بالعدل زالت وغيضت
دموعهُم والعدلُ للجوْر غائظ

5. The unjust oppressor wanders around like the lost
And his flaming actions burn and provoke

٥. ظلوم العدى مثل الظليم تشرداً
وفعلاته الشوى جوافٍ وشائظ

6. A cowardly oppressor who whistles due to his cowardice
Going along with spirits, while the soul triumphs

٦. ظليمٌ جزوع بالصفير لجبنه
يروح مع الأرواح والروح فائظ

7. I missed your guidance, protector, you did not visit
Your messenger - what are these coarse natures?

٧. ظلعتُ عن التوفيق مالك لم تزرْ
رسولك ما هذي الطباع الغلائظ

8. A perfidious one in the furthest west, whose eyelids grew weary
And passions subsided, while passions remain alert

٨. ظليفٌ بأقصى الغرب أمستْ جفونه
وهنَّ شوات والظلوع قوائظ

9. You have wronged yourself, by God's life - how much longer
Will you provoke it, while it is wronged and irritated?

٩. ظلمت لعمر الله نفسك كم عسى
تغاضبها مظلومة وتغائظ