Feedback

Yearning rose like fire on a banner

شوق كما رفعت نار على علم

1. Yearning rose like fire on a banner
It took root between the paths of those who stray and follow guidance

١. شوقٌ كما رفعتْ نارٌ على علم
تشّبُ بين فروع الضال والسلم

2. I embrace it with my ribs though it burns them
Until it showed me as open ground, not to be fathomed

٢. ألفُّه بضلوعي وهو يُحرقها
حتى براني بريَّا ليس بالقلم

3. Who will buy me with good tidings and own me
A slave, when my eyes look to the sacred mosque

٣. من يشتريني بالبشرى ويملكني
عبداً إذا نظرت عيني إلى الحرم

4. Leave my reins to my beloved and bear my fervor
For he who has no past has no steadfastness

٤. دعْ للحبيب ذمامي واحتمل رمقي
فليسَ ذا قدم من ليس ذا قدم

5. O people of Medina, life was pleasant with you
You dwelled with the best messenger sent to mankind

٥. يا أهل طيبة طابَ العيشُ عندكم
جاورتم خيرَ مبعوث إلى الأمم

6. You witnessed Paradise up close
In the place of revelation, verses and wisdom

٦. عاينتم جنّة الفردوس عن كثب
في مهبط الوحي والآيات والحكم

7. We will leave the homelands desolate
And take the barren roads in the darkness

٧. لنتركنَ بها الأوطانَ خاليةً
ونسلكن لها البيداءَ في الظلم

8. Our mounts heavily laden with burdens
To the station of Arab and non-Arab sins

٨. ركابنا تحملُ الأوزارَ مثقلة
إلى محط خطايا العرب والعجم

9. Our sins, O Messenger of God, are many
And we have come to you, so pray for the sinner

٩. ذنوبنا يا رسول اللهِ قد كثُرت
وقد أتيناك فاستغفِر لمجترم

10. A sin followed by regret over repeating it
For life passed in sin and regret

١٠. ذنبٌ يليه على تكراره ندمٌ
فقد مضى العُمر في ذنب وفي ندم

11. We cry but the world distracts us and makes us laugh
Had we been truthful in crying, we'd have bled tear for tear

١١. نبكي فتشغلُنا الدنيا فتضحكنا
ولو صدقنا البكا شبنا دماً بدم

12. O Egyptian caravan, go slowly, for a Maghrebi people will join you
Flesh pressed to flesh

١٢. يا ركبَ مصرَ رويداً يلتحق بكم
قومٌ مغاربةٌ لحم على وضم

13. Among them are slaves whom misery makes groan
They have not met their Master though He called them in the breeze

١٣. فيهم عُبَيْد تسوق العيسُ زفرته
لم يلق مولاه قد ناداه في النسم

14. Seeking through Him an incomparable intercessor
In merit, glory, nobility and generosity

١٤. يبغي إليه شفيعاً لا نظير له
في الفضل والمجد والعلياء والكرم

15. That beloved whose intercession is hoped for
Muhammad, the best of all God's creation

١٥. ذاكَ الحبيبُ الذي تُرجى شفاعته
محمد خير خلق الله كلّهم

16. May the God of creation bless him as long as
A sun rises or fire is lifted on a banner

١٦. صلّى عليه إله الخلق ما طلعتْ
شمسٌ وما رُفعتْ نارٌ على عَلم