Feedback

From the hand of the helper of the religion dawned the epoch

من يد عون الدين صدر الزمان

1. From the hand of the helper of the religion dawned the epoch
Reviving hopes and putting eras to shame

١. من يد عون الدين صدر الزمان
يحيي المرجّى تخجل المرزمان

2. Lord of Indian swords sharpened
And helmets and polished spears

٢. رب سيوف الهند مشحوذه
والخيل قبا والرماح اللدان

3. And every brave youth like a torrent overflowing the meadows
Birds follow him closely but do not

٣. وكل جيل لجب أرعن
كأنه السيل يطول الرعان

4. Return from his interior organs
The most pious and the wisest and the most judicious

٤. تتبعه الطير خماصا فلا
ترجع من مغزاه الأبطانُ

5. Deaf and the high impenetrable mountain
And the owner of the chastity whom he protected

٥. الورع الأروع والحازم الا
أصمع والجرف الأعر الهجان

6. With the chastity that is protected
The kings of earth surrendered to him willingly

٦. وصاحب العرض الذيب صانه
بالعرض النهب الذي يصان

7. And his generosity encompassed every settlement and valley
With ambition judging the Most High

٧. دانت ملوك الأرض طوعا له
وعم جودا كل قار ودان

8. And a determination going like a bicuspid
Whether faced in a day of dew or calamity

٨. ذو همّة قاضية بالعلى
وعزمة ماضية كالسنان

9. Sweet voluntary sustenance bitter tribulation
Tested, his opinions ennobling

٩. تلقاه في يومي ندى أو ردى
حلو مجاني الرفد مر الطَّعان

10. Every day for days bountiful
More precious than the prime poetry

١٠. مجرب تشرف آراؤه
في كل يوم أيومٍ أرونان

11. Sold for nothing in its ignorance
Why does a blossoming garden weep its passion

١١. أغلى عذارى الشعر من بعدما
بيعت على جهالها بالهوان

12. Wherein snakes smile
As if his breaths

١٢. ما لروض مطلول بكى شجوه
فيه الحيا وابتسم الأقحوان

13. Were a waft of ambergris and saffron
One day at the most fragrant meadows neither better

١٣. كأنما عبرن أنفاسه
عن نفحة العنبر والزعفران

14. Nor more beautiful than the ethics of the protector
A cloud of generosity becomes for the Most High

١٤. يوما بأذكى أرجا لا ولا
أحسن من أخلاق يحيى الحمان

15. A cloud like the tail of the coat of mail on the day of the wager
Smiling even if disaster contorts

١٥. سحاب جود غدى باللهى
سحاب ذيل الدرع يوم الرهان

16. The earth preceding the edges of buildings
Proved behind God the intrepid when

١٦. مبتسم إن كلحت أزمة
جعد الثرى سبق حواشي البنان

17. Cowards’ souls exploded in fright
And benevolence flowed in the morning

١٧. أثبت خلف الله جأشا إذا
طاش من الرعب جنان الجبان

18. As a sea of crimson
Fortune humbled for me his generosity

١٨. وأصبح البر دما مائرا
بأنه بحر من الأرجوان

19. As if after ruin
Cruel towards enemies aggressively towards them

١٩. ذلّل صرف الدهر لي جوده
حتى لقد أصحب بعد الحران

20. Yet gentle towards loyal friends
Neither deviating from the path of truth

٢٠. قسا على الأعداء عنفا بهم
ثمّت لطفا للموالين لأن

21. Nor for us from it estranged in gratitude
Whenever we hear news of brilliance

٢١. ما مال عن منهج حق ولا
شاب لنا منته بامتنان

22. About his generosity the eyewitness increases it
If the delights of life weakened

٢٢. إذا سمعنا خبرا للندى
عن جوده زادج عليه العيان

23. It shows the patience of a solid high mountain
By God, for me his hand holds

٢٣. ثبت إذا خفَّت حلوم الورى
أبان عن حلم كركني أبان

24. Many unable am I to carry some of them in two hands
It has become clear to countries that he

٢٤. لله كم عندي له من يد
مالي بحمل البعض منها يدان

25. Has become her protector and best guardian
Defending her at times with Indian steel

٢٥. قد بان للد وله أن قد غدا
معزها الحامي لها خير بان

26. And at times aiding her with the tongue
He is safe from excessive praise

٢٦. يذب عنها تاره بالظبي
وتارةة ينصرها باللسان

27. Driving away harm into safety
If his generosity's report renews

٢٧. مامان من أفرط في مدحه
فعا من صرف الردى في أمان