Feedback

O moon of kindness and generosity

يا قمر الإحسان والجود

1. O moon of kindness and generosity
I sincerely implore you without being turned away

١. يا قمر الإحسان والجود
راجيك حقا غير مردودِ

2. O bestower whose actions in times of crisis
Become honorable and distinguished

٢. يا منعما تصبح أفعاله
مشرفة في الأزم السودِ

3. O king who dispenses justice like
King Solomon son of David

٣. يا ملكا أعطي من عدله
ملك سليمان بن داودِ

4. O knight of the white and brown steed
Wrongdoing is fuel for punishment

٤. يا فارس البيض وسمر القنا
خطية والضمَّر القودِ

5. How majestic you are in times of calamity
Witnessed by the brave among the brave

٥. كم لك يوم الروع من موقف
بين كماة الروع مشهودِ

6. You appear ready to pounce
Like a fierce lion on its prey

٦. تبدو على طرفك مستلئا
كالأسد الضاري على سيدِ

7. Unsheathing your sword to slay the enemies
With unwavering resolve and determination

٧. مجردا سيفا لحتف العدا
وسيف عزم غير مغمودِ

8. And how many brethren in need
Whose poverty you relieve

٨. هذا وفي سلمك كم من أخي
عدم فقير حَوضٍ مودي

9. With your endless generosity when
Your sky of blessings pours forth

٩. تغرقه جودا إذا ما استوت
سماء نعماك على الجودي

10. O Abu Al-Fadl whose virtue
Is matchless across the land

١٠. فيا أبا الفضل الذي فضله
على البرايا غير مجحودِ

11. O most honorable and truthful of men
Keeper of his promise

١١. ويا أجل الناس قدرا ويا
أصدقهم دمةموعودِ

12. Pleasant is the fragrance of your integrity that
We have come to expect and rely on

١٢. طاب شذى عرضك حتى لقد
خلنا به عودط من عودِ

13. O peerless in your generosity my praise of you
And gratitude are like my creed

١٣. يا واحدا في الجود مدحي له
والشكر عندي مثل توحيدي

14. And the Najdi hero who has always
Relieved affliction and desperation

١٤. والبطل النجد الذي لم يزل
مفرجا كربة منجودِ

15. My poems have reached you, O intimate friend
And were received as I intended

١٥. قد بلغتني يا حليف الندى
قصائدي عندك مقصودي

16. My glory was lifted through your religious virtue
After living ingloriously for some time

١٦. علا بمجد الدين مجدي وقد
عشت زمانا غير مجدودِ

17. With glory in every matter from us
The reins of leadership are handed to you

١٧. بماجد في كل أمر عنا
يلقى إليه بالمقاليدِ

18. Opener of the doors of generosity so generosity
Finds open doors never shut

١٨. فتاح أبواب الندى فالندى
يلفى باب غير مسدةدِ

19. O hunter of my gratitude with your kindness
And son of the honorable masters

١٩. يا صائدا شكري بإحسانه
وابن الكماة السادة السيدِ

20. You gathered praise and dispersed
Whatever God wished you to disperse

٢٠. جمعك للحمد وأشتاته
خص اللهى منك بتبديدِ

21. I hear praise that words for it
Are more intoxicating than grape juice

٢١. أسمع ثناء قد غدا لفظه
أسكر من ماء العناقيدِ

22. Fairer than a rose's blush
On the cheek of a lovely gazelle

٢٢. أحسن من ورد حياء على
خد فتاة كاعب رودِ

23. You remain lofty up the heights
Dressed in seamless attire

٢٣. لا زلت سامي شرفات العلى
تخطر في سربال محصودِ