Feedback

O Lord, bestow the gift of God

يا رب هب هبة الإله

1. O Lord, bestow the gift of God
And make his existence endless

١. يا رب هب هبة الإله
واجعل بقاه بلا تناهي

2. And silence him, for he is without flaws
Supreme in the skies, with no equal

٢. واخرسه فهو بلا مسام
في العلاء ولا مضاهي

3. The best of men pours out and builds
His command in the morn and prohibits in the eve

٣. خير امرئ أفضى وأص
بح أمرا فبنا وناهي

4. Wherever he turns, his glory turns
Evermore, and his bounty corresponds

٤. أنى اتجهت فجاهه
أبدا ونعماه تجاهي

5. With ease, not once
Did the clouds boast a glance

٥. ذو راحة ما أن تني
للسحب طلة تباهي

6. Of smooth wealth that adorns
Its back to the kiss of lips

٦. ثلامة للمال يث
مل ظهرها لثم الشفاه

7. And beings like a meadow, fresh
Green plants, polished by the waters

٧. وخلائق كالروض غض
ضِ النبت صقول المياه

8. The realms' edges are of him an orbital
My brother, an intellect matchless

٨. حاط الممالك منه طر
ف أخي ذكاء غير ساهي

9. He finds if eyes of the people
From him, alert, sleep

٩. يلفى إذا أغفت عيو
ن القوم عنه ذا انتباهِ

10. Justice by your glory, son of Majd al-Din's glory
Has become manifest

١٠. العدل قد أضحى بمج
دك يا ابن مجدالدين زاهي

11. You equated in it between oppressed
And sons of great stature

١١. ساويت فيه بين مض
طهد وبني عظيم جاه

12. So if matters contradict
And become of confusion

١٢. فإذا تناقضت الأمو
ر وأصبحت ذات اشتباهِ

13. Your resolve does not falter
And your tied pact does not weaken

١٣. كان اعتزامك لا يحل
ل وعقد حزمك غير واهي

14. And your swift, vanquishing sword
Arbitrates the disputes

١٤. وحسامك الماضي المضا
رب حاسما دا الدواهي

15. O king whom
Goodness prohibits from wrong

١٥. يا أيها الملك الذي
تغريه بالجود النواهي

16. You are forbearing, and who deems
The reckless as unwise

١٦. أنت الحليم ومن يعد
هذاء هن من السفاهِ

17. You pastured the meek in your abode
Happy, not the thorns of claws

١٧. رعت العفَاة بربعك الس
سعدان لا شوك العضاه

18. And slaughtered for the guest fattened
So hosting was not delayed, distracted

١٨. ونحرت للضيف العشا
ر فما تأخر طهي لاهي

19. Still you play with generosities
They are to you like playthings

١٩. لا زلت تلهو بالمكا
رم إنها لك كالملاهي

20. And your hunting made ever
A brand and adornment of brows

٢٠. وغدت ظباك من العدا
أبدا وسوما للجباهِ