Feedback

O gentle rain, be clear

يا مزنة الغيث صفي

1. O gentle rain, be clear
Tears of meaning are burdensome

١. يا مزنة الغيث صفي
دمع المعنى الكلف

2. And you, o lightning, hide
From the mouth of Saad and disappear

٢. وأنت يا برق استتر
من ثغر سعد واختف

3. Tell me, is it the condition of love
That the beloved does not fulfill?

٣. قل لي أمن شرط الهوى
إن الحبيب لا يفي

4. How can there be reconciliation for love
In which ruin has appeared?

٤. كيف التلافي لهوى
قد لاح فيه تلفي

5. I did not pretend to carry it
Since by nature it was burdensome

٥. لم أتكلف حمله
إذ كان طبعا كلفي

6. O her house on the curved road
To the cliff from the healer

٦. يا دارها بالمنحنى
من عالج فالجرف

7. It is enough for you that the stinginess of life
Wiped tears and held back

٧. يكفيك إن شح الحيا
مسح دموع وكف

8. He who saw her says
Does the meadow give water?

٨. يقول من أبصرها
تنهل هل الرطف

9. Your gaze, if it does not weep
We suffice with the generous gaze

٩. طرفك ذا لم يدمو
لانا الكريم الطرف

10. Al-Mustadhi ibn Al-Majid
Not seeking help from Al-Muqtafi

١٠. المستضي بن الماجد ال
مستنجد بن المقتفي

11. When he is generous with divine inspiration
To the compliant petitioner

١١. حين يجود باللهى
للمستثيب المعتفى

12. Rain from the rain with what
In his palms we are satisfied

١٢. غيث عن الغيث بما
في راحتيه نكتفي