Feedback

The lightning did not take the shining meadow as residence

لا جفا البرق منزلا بالبراق

1. The lightning did not take the shining meadow as residence
And the cupbearer watered it with pure wine

١. لا جفا البرق منزلا بالبراق
وسقاه من صيّب المزن ساقي

2. It was certainly a season for youth
And a companion for longing hearts

٢. فلقد كان موسما للصبابا
ت وانسا للهائم المشتاق

3. Where the group met what the next day's dawn
Became its caller for near separation

٣. حيث شمل الفريق ما أصبح الده
ر له مؤذنا بوشك فراق

4. And the singers sang with suns
The suns excelled in rising

٤. والمغاني غنية بشموس
قد فضلن الشموس في الأشراقِ

5. Like a gazelle its eyes make you see gazelles
Gazelles created for embrace

٥. كالظبي أعينا يرينك أعنا
ق ظباء مخلوقة للعناقِ

6. Every cheek tortures the lover
With a sweetness from its shining smile

٦. كل خود تعذب المغرم الصب
ب بعذب من ثغرها البراقِ

7. It bends and bends the tender branch
Beguiling the eyes with its glimpse

٧. تنثنى تثني الغصن الأهيف
راق العيون بالإيراقِ

8. You have widened me, so my cheek became wet
With tears too narrow for it

٨. أوسعتني صدا فخدَّت الخد
د دموع تضيق عنها المآقي

9. Most of the passionate ones about it but
Fell silent at the speaking of that speaker

٩. أكثر العاذلون فيها ولكن
خرسوا عند نطق ذاك النطاقِ

10. My tranquility departed it after what was
Between the toes of the minister and exertion

١٠. بعدت سلوتي يلها بعد ما
بين عفاة الوزير والإملاق

11. A sovereign you see sovereigns
Bow to it humbly with necks lowered

١١. ملك تبصر الملوك له الصي
د خشوعا خواضع الأعناق

12. A stallion bred well
Both roots and branches noble bred

١٢. معرق في الفخار طاب أصولا
وفروعا كريمة الأعراق

13. Giver of the worn-out body and the body
Virile and defiant the emancipated

١٣. واهب البدن الخرائد والبدن
هجانا والصافنات العتاق

14. Feeder of guest, reddener of spear and sword
When frightened with blood hot and flowing

١٤. مطعم الضيف خاضب الرمح والسي
ف لدى الروع بالدم المهراق

15. Like Kisra successful in resolving and contracts
And in keeping promises and covenants

١٥. كسروى موفق الحل والعق
د وفي بالعهد والميثاق

16. He built what the vile destroyed
And revived what his mention of it remains

١٦. شاد ما شاده الرفيل من المج
د وأحيا من ذكره فهو باقي

17. Spread generosity in existence and folded
Injustice with justice that went into horizons

١٧. نشر الجود في الورى وطوى ال
جور بعدل قد سار في الآفاق

18. Closed sustenance from us, so we found
In his hands keys to livelihoods

١٨. أغلق الرزق دوننا فوجدنا
في يديه مفاتح الأرزاقِ

19. Lord of generosity frown if generosity sulked
And generosity of morals was veiled

١٩. رب جود غض إذا اخلق ال
جود وغاضت مكارم الأخلاقِ

20. And to the light of his good tidings the gloom bent
Over us all the dark depths

٢٠. وإلى ضوء بشره طوت العي
س بنا كل قاتم الأعماقِ

21. We meet from his generosity a plentiful sea
Brought by carriers to him running

٢١. نلاقي من جوده الجم بحرا
ساقت المجتي إليه السواقي

22. Thirsty souls are quenched, counting
Smooth from its delicate water elite

٢٢. ترتوي الأنفس العطاش يعدّ
راق من صفو مائه الرقراقِ

23. Lion of war, harmful when war raged
And rain whose downpour is rushing

٢٣. ليث حرب ضار إذا شبت ال
حرب وغيث شؤبوبه ذو اندفاقِ

24. Source of whites their cheeks were clad
With blushing of delicate cheeks

٢٤. مصدر البيض قانيات كان قد
كسيت خجلة الخدود الرقاق

25. His palm is smooth to the weak
From a side and prevents tyranny

٢٥. كفه بالنوال اسمح للعا
فين من صوب واكف غيداق

26. In our necks from his help established
More lasting recognitions than shackles

٢٦. ثبتت في رقابنا من نداه
عارفات أبقى من الأطواق

27. Not harshness made him close but a right
And duty not ceasing and by merit

٢٧. لم يسد غلظة ولكن بحق
واجب لم يزل وباستحقاقِ

28. Pure and pious, not dazzled a king
Nor amazed with the extremely pure

٢٨. راتق فاتق وما أبهر المل
ك وأبهى بالفاتق الرتاقِ

29. Considering gratitude of men from best treasure
And saw it from the most high qualities

٢٩. عد شكر الرجال من خير ذخر
ورآه من أنفس الأعلاقِ

30. Supporter of religion, a prayer from a loyal
Friend of pure affection not tasted

٣٠. عضد الدين دعوة من ولي
خالص الود غير ما مذاقِ

31. You made me possess the exquisite from honor
And I was blessed with respite from my noose

٣١. أنت خولتني النفيس من الوف
ر ونفست منعما من خناقي

32. And you rescued me with your assistance when
I was from my prodigality in fetters

٣٢. وتداركتني برفدك لما
كنت من اسرفاقتي في وثاقِ

33. So I will come to you with sublime rhymes
Swaying between the subtle meanings

٣٣. فسآتيك بالقوافي الجليلا
ت تهادى بين المعاني الدقاقِ

34. And lead the poem to you when calling you
Honest in markets frequented

٣٤. وأسوق القريض نحوك إذ كا
ن بناديك نافق الأسواقِ

35. And bring praise in truth upon your glory
O fulfiller of it in friendship

٣٥. وأزف الثناء صدقا على مج
دك يا مجزلا له في الصداقِ

36. The aspiring faltered but you and whoever hoped
In you is safe from faltering

٣٦. أخفق المجتدي سواك ومن رجا
ك في مأمن من الإخفاقِ

37. Decide what you wish of purpose and leave in us
Asking long life for remaining nights

٣٧. فالق ما شئت من منى وابق فينا
مستماحا عمر الليالي البواقي