Feedback

By your love I swear it's the truest oath

وهواك أقسم أنه أوفى القسم

1. By your love I swear it's the truest oath
I was not blameworthy in passion

١. وهواك أقسم أنه أوفى القسم
ما كنت في السلوان إلا متهمُ

2. For you I have a glance that doesn't suit hardship
And a difficult heart pained by pain

٢. لي فيك طرف ما يلائمه الكرى
وفؤاد صعب قد ألم به الألم

3. O you who intend separation deliberately while being friendly
It was not what the celibates claimed as they claimed

٣. يا مزمع الهجران عمداً والقلى
ما كان ما زعم العذول كما زعم

4. You have a moment like the night when it descends
The dawn is hidden and the darkness clears

٤. لك طرة كالليل إن أسدلتها
خفي الصبلاح وفرَّة تجلو الظلم

5. With eyelids, their sick eyelids are ill
The healthy ache, and are not touched by the sickness

٥. وجفون معتلّ الجفون سقيمها
تدوى الصحيح ولا تبلّ من السقم

6. Alas! Their false accusations won't distract me
From a moderate love that wrongs when it judges

٦. هيهات يلفتني الوشاه بعذلهم
عن حب معتدل يجور إذا حكم

7. By God! Without his union I won't express
Generosity that enlivens the divided fortune

٧. والله ما أبديا بغير وصاله
أو جود يحيى ذى النوال المقتسم

8. A loyal lover who rains down favors
He guaranteed my comfort and inclined toward intimacy

٨. صب ببذل المكرمات متيم
ضمن راحتيه تعلمت صوب الديم

9. He attracted the hands of the eager
And held me with a rope in tribulations that hasn't snapped

٩. علقت أكف الراغبين وأمسكت
منه بحبل في النوائب ما انصرم

10. With a polished, eloquent and wise disposition
Yet with a sweet, praised and virtuous character

١٠. بأشم مصقول السجايا والحجى
غير ان معسول المزايا والشيم

11. He intends for every day an ugly determination
The resolve of a man who executes affairs when determined

١١. أمسى يعد لكل يوم كريهة
عزم امرىء يمضي الأمور إذا عزم

12. And deaf, with steady steps, and white
Like lightning that flickers in the clouds and smiles

١٢. وأصم معتدل الكعوب وأبيضا
كالبرق نضنض في الغمامة وابتسم

13. With a slender figure as if it's
A palace that the breeze sways when it blows

١٣. ومتنون صافية المنون كأنها
صرح يمرده النسيم إذا نسم

14. Fierce in battle, kindling fires of turmoil
Endlessly, and he fans what he lit into flames

١٤. جذلان يضرم بأسه نارا الوغى
أبدا وينفح ما دحوه في ضرم

15. How much did he gain of sword and territory
With a slicing sword in his hand or a pen

١٥. كم حاز من سيف واقليم معا
بذباب سيف في يديه أو قلم

16. And if the men lagged, you'd see him
Advancing on the day of turmoil, firm of foot

١٦. واذا تأخرت الرجال رأيته
متقدما يوم الوغى ثبت القدم

17. The one who surpassed the brave, if he marched I saw him
At night when darkness draped the plains or a torrential flood

١٧. من فوى أدهمٍ إن جرى أبصرته
ليلا تسدّى النقع أو سيلاً دهمِ

18. My lord the supporter of the faith, Malik, the neglected
Plunder and your equal neighbor in sanctity

١٨. مولاي عون الدين مالك مهمل
نهب وعوضك مثل جارك في حرم

19. Could generosity from you elude me with words
Though I and they have unequaled virtues?

١٩. أيفوتني منك السماح بقول من
بيني وبينهم تفاوقت القيم

20. Or aren't you the composer of every circulating poem
Perhaps you'll spread the stars when composed

٢٠. أو لست ناظم كل بيت سائر
لعلاك تنتشر النجوم إذا انتظم

21. None has praised the Opening Conquest like it
Nor did the Messenger dispatch to authority

٢١. لم يمدح الفتح الوليد بمثله
يوما ولا بعث البعيث إلى الحكم

22. And tomorrow you'll return to the seer victorious
And the Arabs, their kingdom was given to the non-Arabs

٢٢. وغدا تعود إلى العراف مظفرا
والعرب قد أوليتها ملك العجم

23. Girded with victory, the lands were stunned
And the caliph was protected from nations

٢٣. متقلدا بالنصر قدفت الورى
طرا وقدت عذا الخليفة عن أمم

24. And I stand praising your glory, thanking
For the abundant favor you've granted me

٢٤. واقوم ممتدحا لمجدك شاكرا
لجزيل ما خوّلتنيه من نعم

25. By your elevation, I'll remain loyal, except for Him
Whom children find when they're distant from non-existence

٢٥. بعلاك أخلف صادقا لولا الذي
تجد العيال إذا بعدت من العدم

26. I won't travel except in your train, raiding
Learning courage and generosity from you

٢٦. ما سرت إلا في ركابك غازياً
متعلما منك الشجاعة والكرم