Feedback

O you whose cheek is like a rose

يا من ورد منه خد

1. O you whose cheek is like a rose
Whose branch sways gently as it grows

١. يا من ورد منه خد
واهتز هز الغصن قد

2. Why don't you come closer, don't be shy
Let's talk and laugh, don't pass me by

٢. لم لا تود على التنا
ئي والتداني من يودُّ

3. You always shun me and keep away
While my heart yearns for you each day

٣. منه التعرض للوصا
ل ومنك أعراض وصدُّ

4. My passion is intense, come set it free
Since your aloofness brought tears to me

٤. قصر الغرام سلوه
فالدمع منذ جفوت مدُّ

5. Love found me bitter till it was you
Who sweetened it, as sweet hearts do

٥. وجد الهوى مرا فلم
يعدم له كمد ووجدُ

6. In my soul, the pain of your disdain
Torments the lover, gives him pain

٦. وبمهجتي من ما له
من هجر من يهواه بدُّ

7. O you whose absence caused despair
Come back, don't leave me in bleak air

٧. جذلان يمزح والغرا
م بقلب عاشقه يجِدُ

8. Give me back my heart, or at least
Return the trust, which you released

٨. يا من تباعد منه إِس
عاف وقارب نه بعدُ

9. O you whose day passing by me
At Jordan River, I wish to see

٩. رد الفؤاد وأنه
لوديعة ما تستردُّ

10. The meadows lush, the waters pure
Dew drops shine on daisies demure

١٠. يا طيب يوم مر لي
بنهر عيسى لو يردُّ

11. With violets too, our hands could meet
To pick them while their fragrance is sweet

١١. والزهر سبط والريا
ض أريضة والماء جعدُ

12. The breeze is scented, mist is light
The branches dance at the sight

١٢. والطل منثور وفي
جيد الشقائق منه عقدُ

13. The sun hides behind clouds now and then
The weather is blue, then grey again

١٣. ومع البنفسج من خدو
د سقاتنا أس ووردُ

14. To spend each dawn, each dusk this way
Going, returning, night and day

١٤. حيث النسيم معنبر
وضباب ذاك الأفق ندُّ

15. Only a lifelong friend would bear
Always waiting, full of care

١٥. والغصن يرقص والغدي
ر مصفق والورق تشدو

16. A king whose glory fills the sky
Whose might makes stars and fate comply

١٦. والشمس تخفي في نقا
ب الغيم أحيانا وتبدو

17. With endless bounty he provides
His being has no bounds beside

١٧. والجو بعض منه كما
فور وبعض لازوردُ

18. Protector of the truth is he
Lofty summit of nobility

١٨. فالخلد من يمسي أخا
راح يروح لها ويغدو

19. A lion in wars when must be fought
With claws like swords that strike with thought

١٩. والحر من هو دهره
للصاحب المأمول عبدُ

20. To his mind no equal can pretend
While to his foes he will not bend

٢٠. ملك طويل الباع سا
عد مجدد سعد رجدُ

21. His justice makes the water clear
His wisdom has no hint of fear

٢١. أعوانه الأفلاك حي
ن يصول والأقدار جند

22. To aid those in need each day he vies
With fresh generosity that never dries

٢٢. من رفده ما لا يعدّ
وجوده ما لا يحدّ

23. He gives openly, hides nor restrains
Promises he keeps, neglects no claims

٢٣. حامي الحقيقة باسل
سامي العلى يقظان نجدُ

24. The caliphate he grew and tended
With counsel and affection splendid

٢٤. أسد إذا ورد الحرو
ب غضنفر طيانِ ورد

25. O lion, helper of its might
O arm, sustaining its great weight

٢٥. ما للحصام بكفه
في الروع إلا الهام غمدُ

26. What kingdom could remain upright
What border safe without your might?

٢٦. إن كان غورا بالتوا
ضع فهو بالعلياء نجدُ

27. People's love for him is line wine
They swarm him like bees round honey's shrine

٢٧. ماء لمن صافاه وه
و صفًى على الأعداء صلدُ

28. O you whose army none can best
Nor defeat when you put it to test

٢٨. في كل يوم للعفا
ة لديه جود مستجدُ

29. Your politics and clever wit
Are the secret of the throne's benefit

٢٩. يكبو زناد مبخل
أبدا ويورى منه زندُ

30. If you equal one man in repute
A hundred you surpass in astute

٣٠. فالوعد نقد والوعي
د نسيئة والعهد عقدُ

31. You lasted while spring winds died down
And summer cooled from being too warm

٣١. غرس الخلافة والذي
أثماره نصح وودُّ

32. You are the lion's claw, his aid
Yes, and his arm, strong and steeled

٣٢. ها أنت نائبها الأسد
نعم وساعدها الأشدُّ

33. So which king can your work ignore?
What weakness leave uninsured?

٣٣. فلاى ملك ما تسو
د وأي ثغر ما تسدُّ

34. O you whose nature is elation
Like wine that gladdens a nation

٣٤. يا من خلائقه الشوا
هد أنها خمر وشهدُ

35. O you who route an army alone
While safety you always postpone

٣٥. يا من يرد الجيش جا
ش وما له عاف يردُّ

36. From you the throne seeks its course
You are its resource and main force

٣٦. منك السياسة والحرا
سة للمالك تستمدُّ

37. If you gained one lofty acclaim
A hundred more would be your claim

٣٧. إن كنت في كسب المحا
مد واحدا فنداك سردُ

٣٨. فبقيت ما برد النسي
م وما ضفى لليل بردُ