Feedback

If your cheek flows my tears

صددت لئن الخد منك أسيل

1. If your cheek flows my tears
And your eyes shed kohl,

١. صَدَدَتِ لِئَنَّ الخَدَّ منك أسيل
وِتهْبِ لِئنّ الطرف منكِ كحيلُ

2. And your secret is that your body is soft
While my body is bony and lean

٢. وسَرُّكِ إن الجسمَ منكِ مُنعّم
وجِسْمي منحوفٌ العظام نحيلُ

3. O sister of the shy gazelle and it is scared
And sister of the erect spear when it tilts

٣. فيا أخت ظبي البيْدِ وهو مروّعٌ
واختِ قضيب البان حين يميلُ

4. Maybe a fantasy of you visits my bed
Alas, it does not come from it, for it is stingy

٤. لعل خيالاً منك يطرق مَضجَعي
وهيهاتَ يأتي منه فهو بخيل

5. Is there any coolness of your lightning for me a sip?
And where is the way to obtain the stars?

٥. وهل لي من برد بريقك رشفة
وأينَ إلى نيلِ النجوم سبيل

6. I see you ignoring me and you are resident
So how about when the time comes for you to depart?

٦. أراكِ على هَجْري وأنتِ مقيمةٌ
فكيف إذَا ما آن مِنْكِ رَحيلُ

7. My friends say that is the erect and the bending
So do not prevent the tear when it flows

٧. يقول رِفاقي ذالك البانُ واللّوى
فلا تَمنَعَنَّ الدمعَ حينَ يسيلُ

8. For the dwellers have a right over those you knew
And they, in those domes, are lodged

٨. فللربع حقٌ بالذين عهدتهُم
وَهمْ مِنْه في تلك القباب حُلولُ

9. And if they blame a house and I am saved from them
Still, there is no dissipating the yearning for you in my heart

٩. وإن أتهموا داراً وانجدتُ منهم
فمنك جَوىً في القلب ليس يزول

10. May God prolong a life whose people complain of barrenness
And in the glitter of its rain the downpour

١٠. لحى الله عيشاً يشتكي الجدبَ أهلُها
وفي رمِع غيثُ السماحِ هَطول