Feedback

The talk of youth is sweet, so grant me some youthful talk,

ุญุฏูŠุซ ุงู„ุตุจุง ุญู„ูˆ ูุฎุฐู„ูŠ ู…ู† ุงู„ุตุจุง

1. The talk of youth is sweet, so grant me some youthful talk,
And speak to me of Zainab - may God tend Zainab!

ูก. ุญุฏูŠุซ ุงู„ุตูุจุง ุญูู„ู’ูˆูŒ ูุฎุฐู„ูŠ ู…ู† ุงู„ุตู‘ูุจุง
ูˆุนู† ุฒูŠู†ุจ ุญุฏู‘ุซ ุฑุนู‰ ุงู„ู„ู‡ ุฒูŠู†ุจูŽุง

2. But do not press me about those who dwell in my heart,
For they have settled in my tormented soul.

ูข. ูˆุฅูŠุงูƒ ุชู„ุญุงู†ูŠ ุนู„ู‰ ุณุงูƒูู†ูŠ ุงู„ุบูŽุถูŽุง
ูู‚ุฏ ุณูƒู†ูˆุง ู…ู†ูŠ ุงู„ูุคุงุฏูŽ ุงู„ู…ุนุฐุจุง

3. How can I be diverted from people I love?
One only loves his fellow man when there is affection.

ูฃ. ูˆูƒูŠููŽ ุณูู„ูˆูู‰ ุนู†ู’ ุฃู†ุงุณ ุฃุญูุจูู‡ูู…
ูˆู…ุง ุญูุจู‘ูƒ ุงู„ุงู†ุณุงู† ุฅู„ุงู‘ูŽ ุชู‘ุญูŽุจู‘ูŽุจูŽุง

4. Yes, they are the desire of my soul and the goal of my quest;
My soul seeks nothing but to be with them.

ูค. ู†ูŽุนูŽู…ู’ ู‡ูู…ู’ ู…ูู†ูŽู‰ ู†ูŽูู’ุณูŠ ูˆุบุงูŠุฉู ู…ุทู„ุจูŠ
ูู…ุง ุชุจุชุบูŠ ู†ูŽูู’ุณูŠ ุณูˆู‰ ุงู„ู‚ูˆู…ู ู…ูŽุทู’ู„ูŽุจูŽุง

5. Among them I have one, were I to hint at his name,
My tongue would bleed and the wild beasts weep.

ูฅ. ูˆู„ูŠ ููŠู‡ู… ู…ู† ู„ูˆ ุฃุนุฑู‘ุถ ุจุงุณู…ูู‡
ู‚ุทูŽุฑู’ู†ูŽ ุฏู…ุงู‹ ุฒูุฑู’ู‚ ุงู„ุฃุณู†ุฉ ูˆุงู„ุธูุจูŽุง

6. A gazelle you see, pouring forth tears,
Ash-colored, a lost fawn, white with age,

ูฆ. ุบุฒุงู„ุงู‹ ุชุฑู‰ ู…ู†ู‡ ุฃุณูŠู„ุงู‹ ู…ูˆูŽุฑู‘ุฏุงู‹
ูˆุฃุณู’ุญูŽู…ูŽ ุบุฑุจูŠุจุงู‹ ูˆุฃุจูŠุถูŽ ุฃุดูŠุจุง

7. Split hoofed, his legs speckled,
With a fattened rump and a striped withers.

ูง. ุชู‚ุณู‘ูŽู… ุงุซู„ุงุซุง ู‚ุถูŠุจุงู‹ ู…ู‡ูู‡ูุงู‹
ูˆุฑูุฏู’ูุงู‹ ุฒุฑูˆุฏูŠุงู‹ ูˆุตูุฏู’ุบุง ู…ูุนู‚ุฑุจุง

8. When his face shines out I say the moon has risen in darkness,
And when he displays himself I say musk is blown by the breeze.

ูจ. ูู†ู’ ู„ุงุญูŽ ู‚ู„ุชู ุงู„ุจุฏุฑูŽ ุฃุธู‡ุฑู‡ ุงู„ุฏุฌู‰
ูˆุฅู† ูุงุญ ู‚ู„ุช ุงู„ู…ุณูƒ ู‡ุจุช ุจู‡ ุงู„ุตุจุง

9. If one day you throw a kiss and he lowers his cheek,
And one day you throw a veil and he refuses to raise it,

ูฉ. ุฅุฐุง ุฑู…ุชูŽ ูŠูˆู…ุงู‹ ู„ุซู…ูŽ ูˆูŽุฌู†ุชูู‡ ุณุฎุง
ูˆุฅู† ุฑู…ุช ูŠูˆู…ุงู‹ ู†ู‚ุถ ุชูƒุชููŠู‡ู ุฃุจู‰

10. Who sees al-Husaynโ€™s state at Karbalaโ€™
Sees water but cannot reach drink,

ูกู . ูู…ู† ูŠุฑู†ูŠ ุญุงู„ ุงู„ุญุณูŠู†ู ุจูƒุฑุจู„ู
ูŠูŽุฑู‰ ุงู„ู…ุงุก ู„ูƒู† ู„ุง ูŠูู…ู’ูƒู‘ูู†ูŽ ู…ูŽุดุฑู’ุจุง

11. I am troubled by a heart that knows not passion
And is not content to pursue the ways of estrangement.

ูกูก. ุจูู„ูŠู’ุชู ุจุฌุงููŠ ุงู„ู‚ู„ุจ ู„ุง ูŠุนุฑู ุงู„ู‡ูˆู‰
ูˆู„ุง ูŠูƒุชููŠ ุนู† ู…ุฐู‡ุจ ุงู„ู‡ุฌุฑ ู…ุฐู‡ุจูŽุง

12. My companion, my wish has long awaited fulfilment,
My heart throbbing with enduring injustice.

ูกูข. ููŠุง ุตูุงุญุจูŠ ู†ุฌูˆุงูŠ ุทุงู„ ุชุฑุจู‘ุตูŠ
ุนู„ู‰ ุงู„ุถูŠู… ู…ูˆุชูˆูุฑูŽ ุงู„ูุคุงุฏู ู…ูุฐูŽุจูŽุฐู’ุจุง

13. So journey with maidens bound for Judayl, and draw near,
From the Goat, their towers, to the Star, their ship.

ูกูฃ. ูุดุฏู‘ุง ุจู†ุงุชู ู„ู„ุฌุฏูŠู„ ูˆู‚ุฑู‘ูุจูŽุง
ู…ูู† ุงู„ุนูŠุณู ุงุฏู†ุงู‡ุง ู…ู† ุงู„ู†ุฌู…ู ู…ูŽุฑู’ูƒุจุง

14. How you blame the slain victim of your passion,
When the sin is yours, and the coldness your coldness!

ูกูค. ูƒู… ุชูŽุนูุชุจูˆู†ูŽ ุนู„ู‰ ู‚ุชูŠู„ู ู‡ูˆุงูƒู…
ูˆุงู„ุฐู‘ู†ู’ุจู ู…ู†ูƒ ูˆุงู„ุฌูุงุก ุฌููŽุงูƒู