Feedback

What you see of her under the veil

ู…ุง ุชุฑุงู‡ุง ุชุฑูŠูƒ ุชุญุช ุงู„ู‚ู†ุงุน

1. What you see of her under the veil
Is like the summer moon on a spear pole

ูก. ู…ูŽุง ุชุฑุงู‡ุง ุชุฑูŠูƒ ุชุญุช ุงู„ู‚ูู†ุงุน
ู‚ู…ุฑูŽ ุงู„ุตู‘ูŽูŠู ููŠ ู‚ุถูŠุจ ุงู„ูŠุฑุงุน

2. She glanced with the eye of the weak
And captured hearts with the might of the brave

ูข. ู†ุธุฑุช ู†ุธุฑุฉ ุงู„ุถุนูŠู ุจุนูŠู†
ูุชูƒุชู’ ุจุงู„ู‚ู„ูˆุจ ูุชูƒ ุงู„ุดุฌุงุน

3. When she sways her sides as she walks
Like a rose in its decline yet refusing to bend

ูฃ. ูˆุซู†ุช ุนุทููู‡ุง ุฅุฐุง ู…ุง ุชุซู†ู‘ุชู’
ููŠ ุงู†ุญุฏุงุฑู ูˆุฑุฏ ูู‡ูุง ููŠ ุงู…ุชู†ุงุนู

4. I looked at the crescent above a spear
And I looked at the darkness above the rays

ูค. ูู†ุธุฑุชู ุงู„ู‡ู„ุงู„ู ููˆู‚ูŽ ู‚ุถูŠุจู
ูˆู†ุธุฑุชู ุงู„ุธู„ุงู…ู‹ ููˆู‚ูŽ ุงู„ุดุนูŽุงุนู

5. I never thought breasts would hasten to stab
Nor would a glance intend to fight

ูฅ. ู…ุง ุธู†ู†ุชู ุงู„ู†ู‡ูˆุฏูŽ ุชุณุฑุนู ู„ู„ุทุนู†ู
ูˆู„ุง ุงู„ู„ู‘ุญุธ ูŠูู†ุชุถูŽู‰ ู„ู„ู‚ูุฑุงุนู

6. Do not say you were deceived, one may be deceived
Even if he knows well about deception

ูฆ. ู„ุงูŽ ุชู‚ู„ ู„ูŠ ุฎูุฏูุนู’ุชูŽ ู‚ุฏ ูŠุฎุฏุนู ุงู„ู…ุฑุกู
ูˆุฅู† ูƒุงู† ุนูŽุงุฑููŽุง ุจุงู„ุฎุฏุงุนู

7. The wolves, the darkness, and the night
Forgot that on the day they set up traps

ูง. ุบูุตู’ุจุฉ ุงู„ุฐู‘ุฆูŽุจ ูˆุงู„ุบูู„ุงู„ุฉู ูˆุงู„ุฌูุจู‘
ู†ูŽุณููˆุง ุฐุงูƒ ูŠูˆู…ู ุฏุณ ุงู„ุตู‘ููˆุงุนู

8. I wish for my life in sandy Zarud
That fate would allow me to regain it

ูจ. ู„ูŠุช ุนูŠุดูŠ ุงู„ุฐูŠ ุจุฑู…ู„ ุฒุฑูˆุฏู
ุณู…ุญูŽ ุงู„ุฏู‡ุฑู ู…ู†ู‡ ู„ูŠ ุจุงุฑู’ุชุฌุงุน

9. Each day I want other than the day
In which a caller calls for separation with might

ูฉ. ูƒู„ุฐ ูŠูˆู…ู ุฃูˆุฏู‡ ุบูŠุฑูŽ ูŠูˆู…ู
ููŠู‡ ูŠุฏุนูˆ ุจุจูŠู† ุนุฒู‘ูŽุฉ ุฏุงุนูŠ

10. I long for her nearness though it is a nearness
That brought me misery and little gain

ูกู . ุฃุดุชู‡ูŠ ู‚ุฑุจูŽู‡ุง ูˆุฅู† ูƒุงู† ู‚ูุฑุจุงู‹
ุณูŽุงุก ุจูŽุฎู’ุชูŠ ุจู‡ ูˆู‚ู„ู‘ ุงู†ุชูุงุนูŠ

11. And I love farewell for I
See nothing but the day of farewell

ูกูก. ูˆุฃุญูุจู‘ู ุงู„ูˆุฏุงุนู ู…ู† ุฃุฌู’ู„ู ุฃู†ูŠ
ู„ุง ุฃุฑู‰ ุชู„ูƒ ุบูŠุฑ ูŠูˆู…ู ุงู„ูˆุงุฏุงุน

12. Do not worry about separation, O heart, how often
God has brought together those divided

ูกูข. ู„ุง ุชูุฑูŽุนู’ ู„ู„ุจุนุงุฏ ูŠุง ู‚ู„ุจู ูƒู… ู‚ูŽุฏู’
ุฌู…ุน ุงู„ู„ู‡ู ูุฑู‚ุฉู‹ ุจุงุฌุชู…ุงุน

13. It is not my restoration to gain Egypt and the valley
Of Ash'ar, fertile for those who seek gain

ูกูฃ. ู…ุง ุงู†ุชุฌุงุนูŠ ู„ู†ูŠู„ ู…ุตุฑ ูˆูˆุงุฏูŠ
ุฃุดุนูŽุฑู ู…ูุฎุตูุจูŒ ู„ุฐูŠ ุงู„ุฃู†ุชุฌุงุน

14. By the road, wilderness, and valley
Are places I'd ransom with places

ูกูค. ุฅู†ู‘ ุจุงู„ุฏุฑุจ ูˆุงู„ุฏุฑุงู‚ู… ูˆุงู„ูˆุงุฏูŠ
ุฑูุจุงุนูŒ ููŽุฏููŠุชูู‡ุง ู…ู† ุฑูุจุงุน

15. Abu Bakr and this generosity
Rising high while this rushes forth

ูกูฅ. ูˆุฃุจูˆ ุจูƒุฑู ูˆุงู„ู…ูƒุงุฑู…ูŽ ู‡ุฐูŽุง
ููŠ ุงุฑุชูุงุน ูˆู‡ุฐู‡ ููŠ ุงู†ุฏูุงุน

16. The right hand of Ash'ar, daughter of Kahlรขn
Whose efforts exhausted every moment

ูกูฆ. ูŠู…ู†ู‘ู‰ ู…ู† ุฃุดุนุฑ ุงุจู†ุฉู ูƒูŽู‡ู’ู„ุงูŽู†ู
ู…ุณูŽุงุนูŠู‡ ุฃุชุนุจุช ูƒูู„ู‘ูŽ ุณูŽุงุน

17. Ordering and forbidding, obeyed, though many
An order I have seen disobeyed

ูกูง. ุฃู…ุฑุงู‹ ู†ุงู‡ูŠุงู‹ ู…ุทุงุนุงู‹ ูˆูƒู… ู…ู†
ุฃู…ุฑ ู‚ุฏ ุฑุฃูŠุช ุบูŠุฑ ู…ุทุงุน

18. He puts the ruse in the place of remedy
And puts craft in the place of genuine work

ูกูจ. ูŠุถุน ุงู„ูƒูŠ ู…ูˆุถุนูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽุงุก ู„ุงุจูŽู„ู’
ูŠุถุนูŽ ุงู„ุตู‘ูู†ู’ุนูŽ ู…ูˆุถุน ุฃู„ุฅูุตุทู†ุงุน

19. From Bilรขl son of Burdah he inherited glory
And from Tubba` and he of Kalla`

ูกูฉ. ู…ู† ุจู„ุงู„ู ุจู† ุจูุฑู‘ุฏุฉ ูˆุฑุซ ุงู„ู…ุฌุฏูŽ
ูˆู…ูู†ู’ ุชูุจุนู ูˆู…ู† ุฐูŠ ูƒู„ุงุน

20. From the tall spears no land remains
That their mention has not scented

ูขู . ู…ู†ู ุทูˆุงู„ู ุงู„ุฑู…ูŽุงุญ ู„ู… ุชุจู‚ ุฃุฑุถูŒ
ู„ูŽู…ู’ ุชูุนุทู‘ุฑู’ ู„ู‡ู… ุจุฐูƒุฑู ู…ุดุงุน

21. S`รปd befriended him since he was a child
So he and Sa`d are brothers by suckling

ูขูก. ุญูŽุงู„ูŽููŽุชูู‡ ุงู„ุณุนูˆุฏู ู…ุฐ ูƒุงู† ุทููู’ู„ุงู‹
ูู‡ูˆ ูˆุงู„ุณุนุฏู ุฅุฎูˆุฉ ู…ู† ุฑุถุงุนู

22. And the rider of the camel train sang his praises
As did the captain of the sailed ship

ูขูข. ูˆุชุบู†ู‰ู‘ูŽ ุจู…ุฏุญู‡ ุฑุงูƒุจู ุงู„ุนููŠุฑู’
ูˆุฑุจู‘ู ุงู„ุณููŠู† ุฐุงุชู ุงู„ุดูุฑุงุน

23. Do not compare him to others in poetic rhyme
The beasts of the forest are not like the predators

ูขูฃ. ู„ุง ุชูู‚ูุณู’ู‡ ุจุบูŠุฑ ููŠ ุฌู†ุงุณู
ุณูŽุจูุนู ุงู„ุบุงุจ ู„ูŠุณ ู…ุซู„ ุงู„ุณู‘ูุจุงุน

24. Do not call an equal for al-Mu`aybidรฎ
The position of a star cannot be reached with poles

ูขูค. ู„ุง ุชู‚ู„ ู„ู„ู…ุนููŠู’ุจุฏูŠู‘ ู†ุธูŠุฑุงู‹
ู…ูˆุถุนู ุงู„ู†ุฌู… ู„ุง ูŠูู†ูŽุงู„ู ุจุจุงุนู

25. They soaked his `รปd-wood, so they found it a spring
That makes the wolves fall down in the skirmish

ูขูฅ. ุฃูŽุบู…ูŽุฑูˆุง ุนูˆุฏู‡ ูุฃู„ููˆู‡ู ู†ุจู’ุนุงู‹
ูŠุตุฑุนูŽ ุงู„ุบุงู…ุฒูŠู† ุนู†ุฏ ุงู„ุตุฑุงุนู

26. What can my tongue say about him
Like the son of Yรขmรขn on the day he got the goods

ูขูฆ. ุฃูŠู‘ ุดูŠุกู ูŠู‚ูˆู„ ููŠู‡ ู„ูุณุงู†ูŠ
ูƒุฃุจู† ุจู† ูŠุงู…ู† ูŠูˆู… ุฃุฎุฐ ุงู„ู…ุชุงุนู

27. Your words are jewels and you, by my life
Are the jewel of origin, jewel-like in nature

ูขูง. ูƒู„ูู…ูŠ ุฌูˆู‡ุฑูŒ ูˆุฃู†ุช ู„ุนูŽู…ุฑูŠู’
ุฌูˆู‡ุฑ ุงู„ุฃุตู„ ุฌูŽูˆู’ู‡ุฑูŠู‘ ุงู„ุทุจุงุนู

28. It is not grace, that we visit you, and you give
True grace is the grace of renunciation

ูขูจ. ู„ูŠุณูŽ ุจุงู„ูุถู„ ุฃู† ู†ุฒูˆุฑูƒ ุชูุนุทูŠ
ุฅู†ู…ุง ุงู„ูุถู„ ูุถู„ู ุฐูŠ ุงู„ุงู†ู‚ุทุงุนู