1. Our tryst had promised union, yet where
Are vow and troth and clasping hands today?
ูก. ุฃุฌุงุฑูุชููุง ุจููู ูุจููู ู
ูุนูุฏู
ูุนูููุฏู ูุงููู ุงููุนุฏู ูุงูุนูุฏู ูุงููุฏู
2. You said your phantom came by night to bless
My watching eyes. How could a phantom pay
ูข. ุฒุนู
ุชู ุจุงูู ุงูุทููู ู
ูู ููุฒููุฑูู
ููููู ูุฒูุฑู ุงูุทููู ู
ููู ููุณ ูุฑูุฏู
3. That grace to one that never slept? My heart
Still burns within me when you feign dismay.
ูฃ. ูุจู ู
ูู ูู ุงูุฃุญุดุงุกู ูุง ุฃุฎุชู ู
ุงุฒูู
ุญุฑููู ุฅุฐุง ููุชู ุงูุทูู ูุชููุฏู
4. Renew the troth you pledged in days gone by,
Return as when you were, โreturn, more kind!
ูค. ุฃุนูุฏู ููุง ุฐุงู ุงูุญุฏูุซู ุงูุฐู ู
ูุถูู
ูุนููุฏู ูู
ุง ูุฏ ูููุชู ูุงูุนูุฏู ุฃุญู
ุฏู
5. Whene'er I dwell on the abandoned camp,
On grazing beasts and tents, I sob with grief.
ูฅ. ุฅุฐุง ู
ูุง ุฐูุฑุชู ุงูุจุงูู ูุงูุฑู
ูู ูุงูุบูุถูุง
ุชููุฏุช ููุฃุฌูุฏูู ุงูุญุฒููู ุงูุชููููุฏ
6. Dear friend, I weep not for a world forlorn
But for a folk to whom I showed the road
ูฆ. ููุงููู ู
ูุง ุฃุจูู ูุฏูููุง ุชุตุฑูู
ูุชู
ูููู ุนูู ููู
ู ุฃุบูุฑูุชู ูุงูุฌุฏูุง
7. Of glory, who then failed me. My henchmen say:
"Endure with patience as a chief must bear."
ูง. ููู ุฃุตูุญุงุจู ุชุฌูุฏ ูู
ููู ุฑุฃู
ุนููู ุงูุธุจุงุกู ุงูุนููู ูุง ูุชุฌูุฏู
8. How should I bear such loss, when before me
I see the roped tent stakes my comrades reared?
ูจ. ูููู ุงุตุทุจุงุฑู ุญูู ูุงุญ ููุงุธุฑู
ูุถูุจู ุจุฃุนูุง ุฑู
ูุฉู ูุชุฃูุฏู
9. Who spurned their guidance best. My pain is more.
You swore you'd hew the mountainsโ breasts with swords
ูฉ. ููุฏ ูุงู
ุฏุงููุฏ ููุฏูููููู
ููุณูู
ุจุชูู ูููู
ู ู
ูู ุฃุนูู ูุฃุฑุดุฏู
10. In vengeance over Kinana's progeny,
Left by the pilgrim horde unheeded there.
ูกู . ุญููููุชู ุจุฑุจู ุงูุจูุฏููู ุชุฏู
ู ูุญูุฑูุง
ุจู
ูุฉ ูุงูููุฏู ุงูู
ูุณุงุบูุจู ุณูุฌูุฏู